Геми, древний оплот наших воинов,Крепость народа байя,[76]Очаг людей амедзофе,Да сияют на ярком солнцеТвои седые тяжелые камни,Которыми твои дети во время оноОтгоняли врагов от твоих ворот!Да светят они в ночи, как маяк,Чтобы дети окраинных деревеньМогли издалека видеть Геми и повторять:«Геми, Геми, спасибо тебе большое».
Солнце
Перевод Андрея Сергеева
Где твои дети, солнце?Где твои дети?Ты съело всех своих детейИ теперь гоняешься за лунойИ хочешь отнять у нее детей!Но тебе не удастся, доброе солнышко,Иди и ищи своих детей.Каждый должен заботиться о своих детях!
Революция наша в пути!Все иллюзии,все миражи разлетелись!Пробил час медно-красный —земля укрывает в дымусообщничество потайное,возникшее в вихре торнадо.…Клокочет нетерпеливая кровьв телах атлетов, под кожей сухой,дубленной порывами яростного харматтана.Они слиты в одно,их тысячи тысяч,бессчетны, как память моя,как песчинки на отмелях белыхпо берегам безымянных ручьев.Во главе —подростки с пылающей паклейи девочки с чашами маслана пороге совершеннолетья…Во главе — нищета;плоть, клейменная жгучим железом бича;полномочные вестники боя и мира.Вот воительниц гордых когорты,вот рабыни любви посильней,чем слепое влеченье полов.Оборванцев голодные орды,перекатная голь, развращенная совесть низов,