Дорога звезд берет свое началоЗа быстрым поворотом шеи газелиИ достигаетГармонии вселенной!
Пламя и ритмы
Перевод Л. Некрасовой
Звон кандалов на дорогах,Пенье птицВ зеленой прохладе леса,В сладостной музыке пальм…Пламя…Пламя на травах…Пламя над крышами хижинКаяте…На дальних дорогахТолпы народа,Толпы народа,Толпы народа,Толпы народа,Изгнанного отовсюду,На дальних дорогах,До самого горизонта…И снова на дальних дорогахШагают люди,Бессильно руки опустив…Зарево,Танцы,Тамтамы,Ритмы…Ритмы в свете,Ритмы в цвете,Ритмы в звуке,Ритмы в движенье,Ритмы в шагах окровавленных ног,Ритмы в крови, текущей из-под ногтей,И все это ритмы…Ритмы…О, голоса истерзанной Африки!
Западная цивилизация
Перевод Е. Долматовского
Жерди, обитые жестью,Вбитые в красную землю, —Остов убогого дома.Жалкие тряпки в лохмотьях —Как дополненье к пейзажу.Солнце, сквозь щели пробившись,Будит хозяина дома.Двенадцать часов работы —Его ежедневное рабство.Дроби камни!Таскай камни!Дроби камни!Таскай камни!Палит солнце,И жгут ливни.Дроби камни!Таскай камни!Старость приходит быстро.Хватит для успокоеньяРваной одпой циновки.Ночью он, благодарный,Умрет голодною смертью…