2 Завтра спелое Солнце взойдет над моей крышей — над мною, сытым ребенком. Завтра спелое Солнце взойдет над бедной травой, над голодным ребенком. Завтра (в день рождения спелого Солнца, желтого, как гуява[32], которую хочет изгрызть летучая мышь) сытый ребенок, живущий во мне, и все голодные дети, живущие на земле, сойдутся — сойдемся — в большом хороводе, чтобы прыгать, вспомнив древние наши прыжки.

Поезд из Маланже[33]

Перевод П. Грушко

Пленник конторы, в бумагах по пояс, я рвусь к горизонтам всею душой, когда за окнами проносится поезд, задыхающийся, огромный, большой. Он несется, крича: — Я спешу горизонтам навстречу! Земля эта — чья, чья, чья? Что я ему отвечу?.. Однажды я сяду на поезд, спешащий через долины, горы и чащи, мы вместе этот путь совершим. Я стану, как этот поезд летящий, задыхающимся, свободным, большим! И однажды крикнет народ, очнувшись от забытья: — Эта земля отныне моя!

ФЕРНАНДО КОСТА АНДРАДЕ[34]

Мать-земля

Перевод П. Грушко

Красная земля Лéпи — моя мать. Мать-земля дает детям больше, чем жизнь, — дает разум. Разум орла, царя небесных просторов и земных пустошей, поросших колючкой. Красная земля Лепи, спокойные сумерки манговых рощ на красной земле, черная скала с железным отливом, вода, поющая, как поет мать… Орел покачивается на скале, ветер в лунной ночи стонет, кричит, будоражит долину, рощи, священные деревья мулембы, гладит глинистую кожу равнин, черные тела малышей. Земля, ничто на тебе не меняется. Твоя судьба — в руках сыновей.
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату