н а н г крест христосик на каждой стенке инженеры спецы директора белые люди акции деньги патриотизм ура-ура кровь деньги кишки наружу деньги рулетка банки оружие Пикассо Герника напалм белые охотники пам-пам за головами побольше ухлопай бедность голод сироты хлопок геройство трусов коварство змей права человека голод смерть голод черный чернее сажи Пикассо Герника Кассанже[29].

Народ ушел на войну

Перевод Б. Слуцкого

Мафумейра[30] режет ветвями Сияние солнца, А в тени на циновке Матушка Лемба Кормит сына, Заблудившись в мечтах об ушедшем муже. (Сынок ее и Каянги — плачет.) Каянга ушел на войну. Каянга ушел на войну… Заброшенная деревушка. Свет и тень молчаливо играют между хижин друг с другом. Дети спят, Старики размышляют, Женщины вспоминают, Собаки томятся от жажды. Мухи вьются В струистом колыхании зноя — Это все потому, что ушли созидатели жизни — мужчины. Солнце Накаляет вопрос вопросов: Народ ушел на войну, народ ушел на войну, А когда он вернется? Даже птица не режет крылом раскаленное небо. Каянга ушел на войну. Каянга ушел на войну, Вернется ли он, не знаю. Народ ушел на войну, народ ушел, на войну. Я знаю: народ вернется.

АНТОНИО КАРДОЗО[31]

Завтра

Перевод П. Грушко

1 Завтра, когда я умру, я хочу, чтоб меня погребли стоящим, со скрещенными руками, лицом на восход, в ожидании Солнца. Скажут ли надгробное слово (на буржуазный манер) или зароют меня, как собаку — одного лишь прошу: погребите меня стоящим, со скрещенными руками, лицом на восход, в ожидании Солнца.
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату