Юркие ласточки в гнездах укрылись, Зашевелились летучие мыши, А ветры устали гнать с океана Растрепанные облака. Искусственный свет побелил дорогу, Где-то вдали завыли гиены, Только они, пожирая падаль, Бродят вблизи от мест, Где гибнут деревья и сохнут травы, А пыль, поднимаясь из горла шахты, Летит по ветру и покрывает Мир на сто миль окрест. Здесь нет ни реки, ни болот прохладных, Ночью лягушек здесь не услышишь, Коростели и белые цапли Давно улетели прочь. Теперь здесь водятся только… люди. Вот наконец они показались. Значит, их день рабочий окончен, Значит, настала ночь.

На золотом руднике

Перевод А. Сендыка

Гремите, машины, и скрежещите, Вы трудитесь без перерыва на сон, Я тоже сутками сна лишен. Гремите, машины, и скрежещите, У вас я не стану просить о защите, Какое вам дело до черных рабочих, Какое вам дело до слез и страданья; Шахта не знает ни дня, ни ночи, Вместо покоя здесь ожиданье Отбоя, похлебки и воскресенья… Гремите, орите, ищите спасенья, А мы устали от криков боли И грубой брани в дороге длинной Меж этим адом с названьем Голи И краем, где из гончарной глины Нас вылепил бог и обжег в печи, Чтоб стали черны мы и горячи. Дымом наполненные машины Нас обрекли Неволе и горю; Нас провезли По суше и морю И бросили в жадную пасть темноты, Где, мучаясь издавна, люди-кроты Тянут тугие соски земли, Чтоб золотые струйки текли В бездонный карман хозяина шахты. Люди-кроты не знают о солнце; Солнце у предков их отобрали, Деды и прадеды умирали Для того, чтобы вам помогать в работе, О колеса, крутящиеся бессонно, О гиганты, лишенные стонущей плоти! Мы в рабстве, но кто, по какому праву Вас заставляет работать, работать, Давиться работой, скрипя от злости, Пока не устанут сгибаться суставы И не источит ржавчина кости, А после выбрасывает на свалку? Я видел скончавшиеся машины, В шахте мы с ними родные братья: И нам разъедает ржавчина кости, И мы отдыхаем лишь на погосте… Но машина не станет рожать машину, Как мы, потому что она умнее, Но машина не кашляет перед смертью, Как мы, потому что она сильнее. Нам и за проволокой колючей Мерещится случай, счастливый случай, А ей не нужно глупой надежды.
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату