И сердце грусть источало,Хранил я ночью молчанье,Любовь — судьбы отголосок —Таилась в моем страданье.Молчал я, как все живое,И песен моих не стало,А сердце мое в испугеВ глубинах жизни блуждало,О, сила любви всевластной, —Жизни она сильнее!О, свет любви лучезарной,Мрак жизни пред ней бледнеет.Мощь зла, и мечты покоя,И все сиянье востока,Улыбка зари во мракеВ глазах моей черноокой.
Красота жизни
Перевод Н. Павлович
Шел я полями, вставал рассвет,И становилось светло.Мрак отступал, трепетало над нимЧистой зари крыло.Словно красавица гордая, ночьНе ускоряла шагов,И в холодке пролетал ветерокВлажным простором лугов.Как охмелев, бормотала река,Трезвым стоял цветок,И мирозданью хвалебную песньМощно слагал восток.И, покрывало тумана сняв,Ясное солнце встает,Лилия кубок серебряный свой,Полный росы, подает.Время идет. На престол ночнойВсходит царица ночей.Солнце идет на закат, и кровьЛьется в борьбе лучей.И воцаряется ночь, победивСолнце, и меркнет заря.Ночь — как убийца, проливший кровьИ поразивший царя.
«Так и судьба — пришла и ушла…»
Перевод Н. Павлович
Так и судьба — пришла и ушла,В разных одеждах она,Или светла, или темна,Вопль и тишина,Песня она, а порою стон,Радость и горькая тень.Верно, что в сговоре с ночью судьба,Но побеждает день.
Песня грома
Перевод Н. Павлович
Когда в молчании ночиВселенная страхом объята,И голос надежды скрылсяЗа тучею горя косматой.Гром песню свою грохочет,И все живое ей вторит,Как будто истины голос