Зовет из пучины горя. И гром в извивах долины На вопль ее отвечает, Как будто дух пробудился И к ней из бездны взывает. Тогда я спросил у ночи, Внушающей ужас тайный, И бросил я вызов ночи Прекрасной, необычайной: «Что в песне той отразилось, Не стон ли глубин вселенной, Не жалоба ль тяжкой грусти Ее — смятенной и пленной? Иль это проснулась сила, О помощи грозно взывая. Мы слушаем мощный голос, Терзанье ее узнавая. Как пруд в степи, онемела Грозовая полночь эта, И голос мой тоже замер, Без отклика, без ответа.

Воля к жизни

Перевод Н. Павлович

Если однажды захочет народ пробудиться, То и судьба отозваться будет готова, И неминуемо тьма рассеется ночи, И распадутся оковы. — Тот, в ком любви нет и воли нет к жизни, Сам в ней исчезнет, растлится растлитель, Горе ему, если жизнь его возненавидит, Небытие встанет над ним, как победитель, — Так, торжествуя, мне жизнь говорила. Так все живое мне это открыло. * * * Ветер звенел, проносясь над горами: — Огненный смерч я на бой вызываю! Я промчу между скал, над листвою, Об осторожности я забываю, Не сторонюсь я ни круч, ни ущелий, Только б достичь мне намеченной цели! Тот, для кого высота не отрадна, Вечно в болоте останется смрадном. Кровь молодая во мне заиграла, Вихри в груди закружились моей, Слушаю песню могучую грома, Музыку ветра и ритмы дождей. Землю спросил я: — О мать, неужели Нас не видишь ты, злобой полна? — Благословляю только отважных, Тех, для кого никакая беда не страшна. И проклинаю подобных лежачему камню, Тех, кто не видит, какая настала пора, Так и вселенная вся — жизнь принимает с лихвою, Мертвое гневно клеймит, хоть она и стара. Мертвую птицу не станет поддерживать воздух, Не поцелует пчела мертвых цветов, Если б не я, не моя материнская жалость, Даже могилы б извергли своих мертвецов. Горе отверженным жизнью, им нет утешенья, Вечным уделом их — уничтоженье. Ночью одной осенней, Отягощенной болью и гневом, Был опьянен я сияньем звездным, Пел своей грусти хмельным напевом. Мрак я спросил: — Вернется ли к жизни, Все, что она погубила весною? — И ничего мрак не ответил, Девы зари не запели со мною. Голос раздался, на струнный похожий,
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату