Или вече никой не те слуша?
— Теса…
Той се приближава към нея, тя се отдръпва.
— Санди.
— Чувам какво ми казваш. Разбирам те. Но, за бога, в името на здравия разум ти не можеш да очакваш правителството на Нейно величество в лицето на Бърнард Пелегрин да провежда лов на вещици срещу назовани министри от правителството на Кения! Искам да кажа — господи! — ние самите,
— Дрън-дрън, Санди, как не те е срам! — сопва му се Теса, а очите й хвърлят искри.
Удроу съвсем е забравил за Мустафа. Слугата тихомълком е влязъл и стои до ниската масичка. Най- напред той ловко премества масичката помежду им на дебелия килим, после поставя върху нея сребърен поднос със сребърен кафеник и сребърна кошничка за сладкиши от покойната й майка, в която има нарязан кейк. Внезапното му нахълтване сякаш възбужда театралните й инстинкти, защото тя коленичи до масичката, изправена и с изпънати назад рамене — гърдите й се очертават през роклята, сякаш са голи — и любезно-подигравателно започва да го разпитва за вкусовете му.
— Все забравям, черно ли го пиеш, Санди, или с малко мляко? — пита тя с пресилена церемониалност.
— А Джъстин? — Удроу играе последната си губеща карта. — Какво е неговото участие, питам се?
Внезапно Теса се стяга, усетила капан.
— Джъстин си е Джъстин — отвръща сухо тя. — Той е направил своя избор, както и аз моя.
— Както и Блум си е Блум — захилва се цинично Удроу; изгарян от ревност, той се изпуска и казва името, което се е заричал никога да не произнесе пред нея. Както и тя се е заричала да не го чуе. С усилие на волята устните й остават стиснати; явно го изчаква да се издъни напълно. И той го прави. При това здравата. — Не ти ли идва наум, че поставяш под заплаха кариерата на Джъстин? — пита високомерно той.
— За това ли дойде да ме видиш?
— По принцип, да.
— Аз си помислих, че си дошъл да ме спасиш от самата мен. Сега се оказва, че си дошъл да спасяваш Джъстин от мен. Колко незряло от моя страна!
— Аз пък си мислех, че двамата с Джъстин имате общи интереси.
Напрегнат, безрадостен смях; гневът й се възвръща. За разлика от Удроу обаче тя не губи контрол над себе си.
— Боже милостиви, Санди, ти сигурно си единственият човек в Найроби, който смята така! — Тя се изправя, играта е приключила. — По-добре си върви. Ще почнат да ни одумват. Аз няма да ти пращам повече улики, дано това те зарадва. Не можем да хабим повече машината за унищожаване на документи на мисията, да рискуваме повишението ти.
Изживявайки за кой ли път тази сцена — така, както я бе изживявал през всичките дванайсет месеца, откакто се бе случила, Удроу почувства с пълна сила своето унижение и безсилие, усети нейния изгарящ поглед върху гърба си, когато се извърна да си върви. Останал сам, той незабелязано се наведе над малката инкрустирана масичка, наследство на Теса от майка й, и плъзна ръка в плиткото чекмедже, като награби всичко, което се изпречи пред пръстите му. Тогава бях пиян, бях луд, оправдаваше се той. Имах нужда да направя нещо безразсъдно, да съборя покрива над главата си, за да видя синьото небе отгоре.
Един лист хартия — това бе всичко, което търсеше, докато пръстите му бясно препускаха из чекмеджетата и полиците й, — един нищо и никакъв лист хартия, с герб на официална бланка на Нейно величество, изписан на ръка от едната страна — от моята собствена ръка, напомняше си той, докато търсеше — с думи, които казваха неизказуемото, ясно и конкретно, без обичайните увъртания и двусмислици, без „от една страна, е така, но, от друга, няма какво да се направи по въпроса“, както бе свикнал да се изразява обикновено, при това с подпис „Санди“ — не „С“ или „С. У.“, а
А след като написа писмото, той го постави в плик, също с герба на Нейно величество, и го залепи с език, който имаше вкус на уиски; после го адресира най-внимателно и без да обръща внимание на гласа на разума, който го призоваваше да изчака час, ден, един човешки живот, да си налее още едно уиски, да поиска домашен отпуск или поне да изпрати писмото на сутринта, като първо се наспи и размисли, го занесе лично до мисията, влезе в стаята за събиране на пощата, където дежурен беше един куриер от местните, Джомо, момък от племето кикую — на името на Джомо Кениата, отдавнашен президент на тази държава, — който, без да си даде труд да се запита, поне външно, откъде-накъде един началник на Политическия отдел на мисията ще изпраща служебен плик, надписан „Лично!“, на голия силует на красивата млада съпруга на свой колега и подчинен, изпълнително го пусна в пощенската чанта с надпис „МЕСТНА, НЕСЕКРЕТНА“, като при това не забрави да извика угоднически „Лека нощ, мистър Удроу“ на неговия бързо отдалечаващ се гръб.
Стари коледни картички.
Стари покани за приеми, върху които ръката на Теса е поставила кръстче — „Не“. Други, с още по- категорично „Никога!“.
Стара картичка с пожелания за „Бързо оздравяване!“ от Гита Пиърсън, изобразяваща индийски птици.
Парче панделка, тапа от вино, пачка дипломатически визитки, хванати с щипка.
И нито следа от един малък, нищо и никакъв лист хартия, официална бланка с герба на Нейно величество, на който с почерка на Удроу е написано: „Обичам те, обичам те, обичам те — Санди!“
Удроу трескаво претърси последните лавици, разтваряше и изтърсваше книги, надничаше в кутии за бижута и други джунджурии, почти готов да се признае за победен. Спокойно, приятелю, вземи се в ръце, подканваше се той, като се опитваше да си внуши, че дяволът не е чак толкова черен. Е, добре — писмото го няма. И какво от това? Защо