Отпуснат в плюшеното кресло в кабинета на Колъридж, заслушан с едно ухо в предпазливо формулираните фрази, които върховният комисар разменяше с омразния си началник в Лондон по телефона, който държеше вечно заключен в бюрото, Удроу се виждаше като в кошмарен сън, който щеше да го спохожда до сетния му ден, как бе крачил с неумолимостта на колониален владетел по безкрайните претъпкани коридори на болницата „Ухуру“, като се бе спирал само за да попита някой в униформа за съответното стълбище, съответния етаж, съответната стая, съответния пациент.
— Онова лайно Пелегрин казва да сметем всичко под килима — обяви Портър Колъридж, след като затвори с трясък телефона. — Доста голям килим ще ми трябва, няма що. Какво друго може да се очаква от такъв като него!
Пред прозореца на кабинета Удроу видя как Вероника вдигна Роузи от кошарката й и я понесе към къщата.
— Аз си мислех, че ние тъкмо това и правим — отбеляза той като в просъница.
— Какво е вършила Теса през свободното си време, си е нейна лична работа. Това включва отношенията й с Блум, както и разните й там благородни каузи. Неофициално, и само ако изрично те попитат, можеш да казваш, че сме уважавали кръстоносните й походи, макар да сме смятали някои от постъпките й за не дотам обосновани и донякъде ексцентрични. Освен това никакви коментари на безотговорните писания в жълтата преса! — Колъридж млъкна, явно се бореше с надигащото се в него отвращение. — Трябва да пуснем слух, че самата тя е била леко откачена.
— Откъде-накъде! — Удроу внезапно се разбуди от унеса.
— Не ни плащат, за да мислим, Санди. Откачила е, когато е загубила детето си, а и преди това не е била напълно уравновесена. Истината е, че е ходила при психоаналитик в Лондон, което в случая работи в наша полза. Знам какво ще кажеш и съм съгласен с теб — цялата история е гнусна от начало до край. Кога е погребението?
— Най-рано в средата на следващата седмица.
— Не може ли по-скоро?
— Не.
— Защо?
— Чакаме съдебномедицинската експертиза. Тук и за погребение се иска предварителна резервация.
— Шери?
— Не, благодаря. Ще тръгвам.
— От Форин Офис искат да подчертаем, че е страдала дълго. Теса Куейл е била нашият кръст, който сме носили с достойнство. Можеш ли да скалъпиш нещо подобно?
— Не мисля.
— Нито пък аз. Направо ми иде да
Думите му се изплъзнаха от устата толкова бързо и с такава убеденост, че Удроу отначало не бе сигурен дали е чул правилно.
— Оня гадняр Пелегрин казва, че трябва да се държим един за друг — продължи Колъридж с убийствено презрение. — Никакви съмнения, никакви дезертьори. Способен ли си да приемеш това?
— Предполагам.
— Браво на теб. Аз не съм толкова сигурен за себе си. Всякакви изявления, които е правила сама или с Блум, пред когото и да било, включително пред нас двамата; всякакви бръмбари, дето са й бръмчали в главата, на всякакви теми: животни, растения, политика или
— Изрази се ясно, благодаря.
— Тъй като и Пелегрин се изрази ясно, нали разбираш? Абсолютно ясно.
— За
— Пазим ли копия от ония материали, дето тя не ти е давала? Дето никой от нас не е виждал, пипал или по какъвто и да било друг начин замърсявал снежнобялата си съвест с тях?
— Всичко, което ни е дала, бе изпратено на Пелегрин.
— Колко мъдро от наша страна. Ти самият си в добро разположение на духа, нали, Санди? Навирил си гребена и така нататък, доколкото е възможно, като се има предвид, че мъжът й живее в къщата ти, нали така?
— Така поне изглежда. А ти? — върна му въпроса Удроу, който от известно време насам, не без помощта на Глория, гледаше с надежда на все по-обтегнатите отношения между Колъридж и Лондон, като се питаше по какъв начин би било най-разумно да обърне тази тенденция в своя полза.
— За себе си не съм
При всеки друг случай Удроу би бил склонен да приветства подобни прояви на разцепление в редиците на висшестоящото ръководство, дори да се опита според скромните си възможности да ги провокира и задълбочи, но сега споменът от болницата го преследваше, ярък и жив, изпълваше го с враждебност към един свят, чийто заложник бе станал против волята си. За да стигне пешком от резиденцията на върховния комисар до своята, му бяха нужни около десет минути. Докато вървеше, той бе нападнат неколкократно от лаещи кучета и от просещи деца, които му подвикваха „пет шилинга, пет шилинга“, подтичвайки след него, а няколко добронамерени шофьори на преминаващи коли намалиха и му предложиха да го качат. Когато най- после се дотътри до желязната порта, бе минал цял час — най-изпълненият с омерзение и самообвинения час от живота му.
Една болнична стая в „Ухуру“ има шест легла — по три до всяка от срещуположните стени. Никъде не се виждат чаршафи или възглавници. Подът е от цимент. На тавана има капандури, но те никога не се отварят. Зима е, а в стаята въздухът не помръдва; вонята на изпражнения и дезинфекционен разтвор е толкова тежка, че Удроу чувства как се задушава. Теса лежи на средното легло до стената отляво и кърми бебе. Той нарочно обхожда с поглед всички в стаята, докато накрая се спира на нея. Леглата от двете й страни са празни, ако не се смятат износените гумени постелки, закопчани за матраците. На срещуположното легло, свита на кълбо, лежи много млада жена; главата й е на дюшека, а едната й ръка виси безжизнено надолу. На пода до нея клечи момче на петнайсетина години и й вее с парче картон; широко разтворените му, умоляващи очи са фиксирани неподвижно върху лицето й. На съседното легло достолепна побеляла старица седи с изправен гръб и чете Библия през рогови очила. Облечена е с памучна препаска, като онези, дето туристите ги купуват за сувенир. От другата й страна трета жена слуша нещо със слушалки и се мръщи на чутото. Изсеченото й лице изразява набожност и душевна болка. Удроу запечатва всяка подробност като съвестен шпионин, като същевременно не изпуска Теса от периферното си зрение и се чуди дали и тя го е видяла.
Видял го е Блум. Блум вдига глава още щом Удроу влиза в стаята. Той става от съседното легло, навежда се над Теса и й прошепва нещо на ухото, преди да се здрависа с него и да каже приглушено „Добре дошъл“ като между мъже. Добре дошъл
Когато една англичанка кърми, според не дотам богатите познания на Удроу в тази област тя проявява известна скромност. Поне с Глория беше така. Жените се разкопчават отпред, както мъжете малко по- надолу, после използват всичките си умения, за да прикрият какво има вътре. В задушливия африкански въздух обаче Теса не чувства нужда да се прави на скромна. Тя е гола до кръста, само ханшът й е покрит със същата препаска като на възрастната жена отсреща; ръцете й придържат детето до лявата й гръд, а