изпречва на пътя.“
Бързо насочи количката към алеята с надпис „КЪМ ТОАЛЕТНИТЕ“.
„Достатъчна ми е и една — разсъждаваше той. — Една, която да ми каже къде е Роузи, щом като не е тук. Ако е в Сан Франциско, ще ида в Сан Франциско, ако е отлетяла за Токио, и там ще я последвам. И в ада да е слязла, няма да се откажа. И защо не? И без друго всички ще свършим там, а току-виж с Роуз и дом сме завъртели в преизподнята.“
Прекоси горичката с декоративни борчета и остави количката да се пързаля свободно по лекия наклон към тухлената сграда без прозроци и с врати в двата края — отдясно „Мъже“, отляво „Жени“. Продължи направо покрай дамската част и сви зад ъгъла. Мястото му се видя задоволително — постройката бе заобиколена с равна тясна ивица земя, заградена с високи колове, край които бяха наредени пластмасови боклукчийски кофи. Той слезе от количката и предпазливо подаде глава зад ъгъла, за да може да наблюдава алеята. Вече се беше оправил и отново се чувстваше уравновесен и спокоен. Главата още го понаболяваше, но тъпата пулсираща болка, която изпитваше сега, не го измъчваше толкова. От горичката се зададоха две жени — ядец. Най-голямото неудобство на избраната стратегия беше, разбира се, навикът на жените вечно да се мъкнат до едното място по двойки. Какво, по дяволите правят там? Обарват ли се, що ли? Тия двете влязоха вътре. През близкия прозорец се чуваше как се смеят и обсъждат някого на име Фред. Фред това, Фред онова, Фред не знам си какво. Очевидно Фред бе някакво хлапе. Всеки път, когато по-приказливата замлъкваше да си поеме дъх, цятата постройка екваше от стръжещия смях на другата — Норман имаше чувството, че някой посипва мозъка му с натрошени стъкла, както сладкарят ръси поничките със захар. Въпреки това не помръдна от мястото си и продължи да наблюдава пътеката абсолютно неподвижно, като непрекъснато ту свиваше, ту отпускаше юмруци.
Най-сетне излязоха, продължавайки да говорят за Фред, и закрачиха по пътеката толкова близо една до друга, че хълбоците и раменете им се докосваха — той едвам се сдържаше да не хукне след тях, да ги сграбчи за косите с по една ръка и да пръсне главите им една в друга като тикви, пълни с експлозив.
— Не — шепнешком си заповяда. Потта се стичаше по лицето му на едри, кристално чисти капки и лъщеше по гладко избръснатия му череп. — Не, не сега, за Бога, не губи самообладание точно сега!
Целият трепереше, главоболието му отново се бе усилило и главата му кънтеше до пръсване. По контурите на предметите танцуваха ярки искри, а му потече и носът.
Следващата посетителка на заведението бе сама и той я разпозна веднага — това беше същата лелка с побелелите коси и отвратителните вени, дето му донесе кисело мляко.
„Да знаеш аз какво съм ти приготвил — целият в очакване, мислено й се закани, а в това време жената се заспуска по циментовата алея към тухлената постройка. — Такова млекце съм ти спретнал, а ако не ми кажеш онова, което ме интересува, при това веднага, току-виж си го изсърбала до дъно.“
В този миг от горичката изникна още някой. И тази особа му бе позната — това беше дебелата, нахална кранта с червената дреха, дето го зяпаше, когато касиерът го повика за парите. Отново го обзе влудяващото чувство, че я познава отнякъде, но не помни откъде — то наподобяваше раздразнението, което предизвиква досадна дума, която е на върха на езика ти, но всеки път, щом понечиш да я изречеш, отскача като гумена топка.
Познаваше ли я? Само да не го болеше така силно главата…
Тя продължаваше да размахва огромната си чанта, която приличаше на дипломатическо куфарче, и тъкмо тършуваше из нея. „Какво търсиш, дебелано? — мислено възкликна Норман. — Малко сладко? Или някой и друг бонбон? Да не би…“
Името се появи изневиделица. Беше чел за нея в статията за „Дъщери и сестри“, която намери в библиотеката. Даже беше поместена и снимка — негьрката беше приклекнала в някаква идиотска бойна поза, приличаше по-скоро на двойно ремарке, отколкото на Брус Лий. Именно тя се беше изказала, че мъжете не били техни врагове… „Но ако нападнат, отвръщаме им със същото.“ Гърт. Не помнеше фамилията, но малкото й име беше Гърт.
„Изчезвай, Гърт“ — мислено я подкани. Бе стиснал юмруци с все сила и ноктите му болезнено се забиваха в дланите му.
Но вместо да се махне, тя подвикна:
— Лана! Ей, Лана!
Белокосата жената се обърна и закрачи обратно към Дебелака, която приличаше на Хладилника, облечен в рокля. Норман проследи с поглед как възрастната жена на име Лана се заизкачва с Дърта-Гърта към горичката. Докато се отдалечаваха, Гърти й подаде нещо. Приличаше на лист хартия.
Норман отри потта от очите си и зачака Лана да приключи оперативката с Гърт и да се върне в тоалетната. Оттатък дърветата, на ливадата, вече приключваха с десерта и скоро жените щяха да се изсипят насам като потоп. Ако в най-скоро време не му потръгне, ще настане пълен хаос.
— Хайде, хайде — мърмореше Норман, и сякаш в отговор на думите му, от горичката излезе някой и закрачи надолу по циментовата пътека. На беше Гърт, не беше и Лана — лейди Кисело мляко, а някакво трето лице, но той познаваше и нея — това беше едната от двете пачаври, които видя в зеленчуковата градина, когато беше на оглед на „Дъщери и сестри“ — онази с двуцветната коса. Дръзката кучка, която дори му помаха.
„И ми изкара акъла, мръсницата му с мръсница — помисли си. — Тъкмо ще й го върна. Хайде, побързай, малката ми. Ела при татко.“
Започваше да се възбужда, главата вече не го болеше. Седеше неподвижно и надничаше зад ъгъла, молейки се Гърт да не изскочи в най-неподходящия момент и момичето е оранжево-зелената коса да не размисли и да се върне. Засега алеята беше пуста, а девойката с отвратителната перука се приближаваше към тоалетната. „Госпожице Пънк-Гръндж отрепка за 1994 година, заповядай в моя кабинет, казал паяка на мухата, насам, насам“ — тя посяга към вратата, но така и не успява да я отвори, защото пръстите на Норман се сключват около тъничката китка на Синтия, преди да е докоснала дръжката.
Тя извръща слисан поглед към него и изблещва очи.
— Ела тука — каза той и я помъкна след себе си. — Ела тука да си поговорим. Хубавичко да си поговорим.
12
Гърт Киншо бързаше към тоалетната и буквално подтичваше, когато — чудо на чудесата — пред нея се изпречи именно жената, която търсеше. Моментално отвори обемистата си чанта и припряно затьрси фотографията.
— Лана! — викна тя. — Хей, Лана!
Лана се върна по пътеката и започна да й обяснява:
— Търся Кати Спаркс. Виждала ли си я някъде?
— А-ха, хвърля подкови — отвърна Гърт и посочи с палец към ливадата. — Видях я преди две минути.
— Чудесно!
Тя веднага забърза натам. Чернокожата отправи изпълнен с копнеж поглед към тоалетната и забърза да я настине. Мехурът й сигурно щеше да издържи още малко.
— Притесних се да не би пак да е изпаднала в пристъп на паника и да е хукнала да си върви. Нали я знаеш каква е.
— А-ха. — Вече бяха стигнали до горичката, когато Гърт подаде снимката на по-възрастната жена. Тя се вгледа с интерес. Не бе сред постоянните обитателки на „Дъщери и сестри“ и виждаше фотографията за пръв път. Лана беше социален работник-психиатър и живееше в Кресънт Хайтс със симпатичния си съпруг, който никога не я малтретираше, и трите си симпатични деца, които никога не й създаваха проблеми.
— Кой е този? — попита тя.
Понечи да отговори, но в този миг се зададе Синтия. Както винаги, независимо от обстоятелствата, шантавата й коса накара Гърт да се усмихне.
— Здрасти, Гърт, ризата ти е страхотна! — подкачи я девойката. Това не беше комплимент, а чисто и просто реплика, малък синтиизъм.
— Благодаря. Имаш чудни панталони. Но бас държа, че ако положиш малко старание, ще намериш и