рядом с Люциусом Харольд, сдвинув на лоб очки ночного видения.

Незнакомец открыл глаза.

– Верно, – хрипло проговорил он. Голос его звучал жутко, словно усиленный рупором. – Ты правильно догадался, кем я скоро стану: богом среди автоматов.

Джеймс подался вперёд.

– Прошу прощения, мастер Харольд, – тихо произнёс он, – но у этого джентльмена проблемы не только с физическим здоровьем. Его разум, кажется, тоже пострадал.

– Да, я тоже так считаю, – мрачно согласился Себастиан.

Незнакомец снисходительно улыбнулся. Его, похоже, нисколько не удивило, что четверо детей и автомат в тяжёлых доспехах проникли среди ночи в его тайную подвальную базу.

– Я знал, что вы будете сомневаться, – непринуждённо заметил он. – Поэтому сейчас я продемонстрирую вам свою силу.

Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Вспышки между колоннами участились, что-то задребезжало и загромыхало. Люциус не сразу разобрался, что это за звук, и, лишь увидев шестерых солдат бронзовой армии, марширующих из подсобки в комнату, он понял, что они с друзьями крепко влипли.

– Вы ведь непременно хотели выяснить, почему автоматы так странно себя ведут, – сказала одна из машин, будто мужчина продолжал говорить сам. Все шестеро полукругом обступили Люциуса и его спутников, отрезав им путь к отступлению.

– Вот вам и ответ, – добавила вторая машина.

– Значит, предположение Харольда верно. – Люциус перевёл взгляд с автоматов на мужчину. – Вы управляете этими автоматами.

– Я не только ими управляю, – ответил за мужчину один из автоматов. – Они и есть я, – закончили автоматы хором.

– И меня станет ещё больше, – добавил мужчина, снова открыв глаза. – Когда моя сила достигнет высшей точки, я провозглашу новый миропорядок – эру машин! – Он хрипло рассмеялся, и жуткое эхо отразилось от стен.

Друзья многозначительно переглянулись. Этот тип точно чокнутый.

– Бежим отсюда, – прошептал Люциус. – Мы выяснили что хотели.

– Секундочку, у меня вопрос, – вдруг сказал Харольд и на шаг приблизился к самозваному богу, восседающему на техно-троне. – Зачем вам это? И что вам сделал мой отец, что вы его так порочите, мистер Бедфорд?

– Бедфорд… – Странный человек медленно покачал головой. – Бедфорда больше нет. Он погиб шестнадцать лет назад на далёком поле боя. На войне. Теперь есть только это… – Он поднял металлические руки-протезы, глядя на них со смесью грусти и восхищения. – Неполноценное…

– Мне жаль, что вас ранили на войне, мистер Бедфорд, – ответил Харольд. – Но при чём тут мой отец?

– Твой отец? – фыркнул Бедфорд. – Ни при чём. Знаменитый профессор Кейвор по несчастливому стечению обстоятельств оказался замешан в мои планы. Поверь мне, я невероятно ценю твоего отца, мой мальчик. Посвятив последние десять лет изучению искусственной жизни, я всё о нём прочёл. Он настоящий художник – создатель необыкновенных автоматов. Вместе мы могли бы добиться многого. Интересно, присоединится ли он ко мне?

– Вряд ли, – вмешался Люциус. Он вспомнил о борьбе с дистанционно управляемым Джеймсом в «Вороновом гнезде». – Вы пытались убить его сына. И нас всех тоже.

Бедфорд помрачнел:

– Вы слишком близко ко мне подобрались. Слишком близко и слишком рано. Мои планы ещё не были завершены. – Его черты снова слегка разгладились. – Но я внёс кое-какие изменения и теперь почти готов. Поэтому не важно, выживете вы или умрёте. В новом мире люди не играют никакой роли.

«Именно это опасение и высказала недавно Тео», – пронеслось в голове у Люциуса. Иногда девочка, сама того не ведая, изрекала пророчества.

– Да вы сумасшедший, – сказал Себастиан Бедфорду. – Хотите, чтобы во всём мире разразилась война людей против машин? Думаете, мир от этого станет лучше?

– Война? – Бедфорд покачал головой. – Нет, войн на своём веку я уже достаточно повидал. Войны не приносят ничего, кроме страданий, боли и потерь. – Он с горечью поморщился. – Мы, люди, так слабы. Наш слабый дух заставляет нас совершать ужасные глупости. А нашему слабому телу потом приходится расхлёбывать последствия.

– Я вас не понимаю, – произнёс Люциус. – Если вы не хотите натравить автоматы на людей – чего же вы хотите тогда?

– О, ты всё неправильно понял, – ответил Бедфорд. – Разумеется, машины должны захватить господство над людьми. Знаете, автоматы намного лучше нас. Их тело сильно и неуязвимо, а разум ясен и логичен. Зависть, ненависть, жадность – всего этого автоматы не ведают. Под их владычеством на Земле наконец воцарится мир – навсегда. Поверьте мне, дети. Никто больше не окажется в таком жалком положении, как я.

– Пока ваш план не очень-то работает, – вмешалась Тео. – Автоматы, которыми вы манипулировали, вели себя как сумасшедшие. Они стали виновниками дорожных аварий, а бедный Хуберт даже уничтожил коллекцию оружия лорда Арчибальда.

– Ну, это были всего лишь испытания. Я хотел проверить, насколько хорошо могу управлять машинами. Авария… Это я не специально. А вот лорд Арчибальд… Он получил по заслугам!

– Вы его знаете? – спросил Люциус. Этот вопрос он задал вовсе не потому, что его действительно интересовала печальная биография Бедфорда. Он просто тянул время, пока они чего-нибудь не придумают. Бедфорда и его автоматы нужно остановить. Только вот как?

– Знаю ли я его? Ха! – Бедфорд поморщился. – Ещё как. Яркий пример слабака! Я служил под началом этого офицера. Когда запахло порохом, он струсил и бросил отряд на произвол судьбы. Лишь горстке из нас удалось спастись от врага – ужасной ценой. Думаете, это чему-нибудь научило благородного лорда? Ничуть. Он по-прежнему любит оружие и говорит о минувших войнах как о славном захватывающем приключении. Я с превеликим удовольствием разрушил его музей орудий убийства! И заодно испытал систему дистанционного управления. – Подняв руку-протез, он указал на окружающий его чудовищный аппарат.

Харольд потрясённо покачал головой:

– Вы же не думаете, что с помощью этой системы сможете подчинить себе автоматы во всём мире! Вы ведь сами признались, что и с тремя автоматами с трудом справились.

– Я ещё учусь, – неохотно признал Бедфорд. – И, как видите, с каждым днём у меня получается всё лучше.

В подтверждение его слов бронзовые автоматы угрожающе шагнули к друзьям. Те отпрянули.

– Возможно, – продолжал он, – со временем мне удалось бы захватить контроль над всеми автоматами Лондона. Что бы тогда случилось… Кто знает? – Он откинулся на спинку технотрона. – Но благодаря вам я заметил кое-какие недочёты в своём плане. Мне вовсе не требуется лично управлять автоматами, чтобы они восстали против своих господ: достаточно небольших изменений в ядре управления. А написать программу, которая благодаря моему чудесному передатчику доберётся до всех автоматов в Лондоне, по сравнению с моим первоначальным замыслом оказалось пустяком.

– Вы добрались не до всех автоматов, – возразил Люциус. – Только до тех, которые побывали на вашей чистой мойке.

Бедфорд саркастически улыбнулся:

– Ты бы удивился, узнав, сколько народу можно привлечь выгодными предложениями. Думаю, за последние дни на моей мойке побывали почти все автоматы в радиусе десяти миль. Мы вставили в них столько радиоприёмников, что еле успевали изготавливать новые. Осталось лишь загрузить в передатчик новую программу, разослать её всем автоматам –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату