– Уайлд, вам неприятен Ян? – спросила я и присела за стол.
Чайник в руке дворецкого еле заметно дрогнул.
– Я полагаю, все опасаются подобных личностей.
– Подобных личностей? – непонимающе переспросила я.
– Некромантов.
Я откинулась на спинку стула и обреченно закатила глаза. Неужели Ян не просто маг, а некромант?! Самая страшная каста магов, самая неприятная и беспринципная. Не просто же так их на всю Диосту человек пять от силы.
Хотя стоп. Ян не может быть некромантом! Да если бы в Меренске был маг подобного профиля, тут без проблем раскрывали бы убийства, просто допрашивая трупы. Да и все некроманты современности состоят на службе у императора. Он их от себя ни на шаг не отпускает. Бред какой-то.
– Этого не может быть. Почему же тогда он не работает в патруле, не поднимает мертвецов для допросов?
– А это вам, мисс Катарина, лучше бы у него спросить.
Я со свистом выдохнула. Ненавижу, когда собеседник все знает, но не желает говорить. И как мне спросить самого Яна, если он банально сбежал от меня?!
В этот самый момент, когда я уже признала себя бревном в постели и вообще ужасной женщиной, раз мужчина убежал от меня после первой же ночи, дверь скрипнула и, отворившись, впустила мистера Яна Хидса собственной персоной. Более того, Ян вернулся не с пустыми руками: одной прижимал к себе пышный букет полевых цветов, в другой был небольшой пакет, от которого исходил дурманящий аромат корицы.
– Это тебе. – Букет он протянул мне, а пакет поставил на стол.
Я передала цветы дворецкому, попросив поставить в вазу.
– Почему ты ушел?
– Глупый вопрос, не находишь? – ухмыльнулся Ян, извлекая из пакета малюсенькие булочки с корицей.
– Мистер Хидс, у нас отличный повар и всегда есть свежая сдоба, – чопорно заметил Уайлд.
– Нет, в этой забегаловке за углом пекут лучшие булочки в мире. – Ян забросил одну из миниатюрных булочек себе в рот, а вторую протянул мне. – Катарина, попробуй. Пальчики оближешь.
Оказалось действительно очень и очень вкусно, и мы с Яном, не обращая внимания на неодобрительный взгляд Уайлда съели все булочки.
– Давно у меня не было такого чудесного утра, – сказал Ян. – Спасибо тебе.
– И тебе спасибо, – совершенно искренне поблагодарила я.
– Стало быть, вы, мистер Хидс, намерены сделать предложение мисс Ломаш? – убирая со стола, сердито спросил дворецкий.
Я поперхнулась чаем и со смесью ужаса и осуждения уставилась на Уайлда.
– А почему нет? Невеста завидная во всех смыслах, – задорно ответил Ян, тем самым заставив дворецкого злиться еще сильнее.
А я вновь мысленно вернулась к затронутой Уайлдом теме. Лучше уж говорить о чем угодно, но не о брачных планах.
– Ян, это правда, что ты некромант?
Он напрягся. Взгляд словно заледенел, вмиг сделавшись чужим и отстраненным, а черты лица хищно заострились. Сейчас он действительно выглядел как типичный некромант.
– Откуда информация?
– Так, слухи ходят…
– Передай этим слухам, что возможности ходить очень легко лишиться.
Я вздрогнула, услышав подобное из уст Яна, а Уайлд чуть не уронил поднос с посудой, который как раз нес в кухню.
– Ян, ты меня пугаешь. Так это правда?
– Давай поговорим об этом не здесь. Если ты не забыла, у нас дела. Бери шкатулку, и поедем к Николаю. Посмотрим, что еще интересного оставил тебе мистер Бреннон.
Я послушно отправилась за шкатулкой, осознав, что Ян не намерен обсуждать поднятую тему при посторонних. А когда вернулась, он уже ждал меня с плащом в руках.
– Моя карета за воротами, – сообщил он и услужливо подал мне зонт.
Глава 11
Мы покинули особняк и пошли по дорожке к карете, стоящей за воротами. Ян поддерживал меня под руку, заставляя, как маленькую, обходить наиболее крупные лужи, а я все думала над словами дворецкого. И лишь когда мы сели, а карета тронулась, решилась заговорить.
– Так это правда?
– Что? – изогнул бровь поверенный. – Мое некромантское прошлое? Чистая.
– Почему ты не сказал мне?