А сам полез обратно на каракку. Подошёл к капитану.
– Сеньор, пусть твои люди отмоют палубы на фелюках и переведут их к корме. Будем буксировать оба судна к ближайшему порту. Что там поблизости?
– Если идти на север, через два дня Тулон или Марсель, если ветер попутный будет.
– Прекрасно! Берём суда на буксир и идём на север.
Саша направился к картографу. Тот сидел в выделенной ему каюте, обложился картами африканского побережья.
– Никакой точности! – посетовал Жоакин. – Дают разные очертания и отличные друг от друга промеры глубин.
– Сеньор Жоакин! Дарю тебе ещё одну карту, изъятую на пиратском судне. Думаю, берберы хорошо изучили эти берега, и карта окажется точной.
Александр достал пергамент, положил на стол. Жоакин схватил её, бережно развернул.
– Так. Вот Мелилья, с другой стороны Гибралтарского пролива Картахена.
Александр удивился.
– Сеньор Жоакин! Ты знаешь арабский?
– Нет, но я знаю очертания. Арабские цифры проще римских, промеры глубин просто подробнейшие! Нет, каково качество! Изумительно! Очень подробно. Великолепная находка!
Картограф принялся водить пальцем по пергаменту, бормотать под нос. Что поделать, учёный человек, не от мира сего. Александр уважал упёртых, знатоков своего дела, и Жоакин был один из них. Позже такие, как он, сделают великие географические открытия, не в последнюю очередь благодаря флоту, который заложил Диниш.
Цену хорошим картам Александр знал, но больше всего его радовало, что в схватке с пиратами ни один рыцарь или оруженосец не погиб и не был ранен. Удивительное везение или боевой опыт?
Пока кровь не засохла, команда и оруженосцы отмыли палубы на всех трёх судах, на вёслах переставили фелюки за корму, получился целый караван. И только тогда подняли парус. Ветер хоть и попутный, а судно-буксир одно, и скорость хода не велика. Впрочем, никто никуда не торопился, ритм жизни был спокойный, не такой, как в современности. Отсутствие современных видов связи и транспорта диктовали темп медленный. Может, оно и лучше? Было время поразмыслить, не делать поступков поспешных и потому ошибочных.
На второй день буксировки к каравану приблизилась фелюка. На каракке сыграли тревогу, рыцари стали облачаться в броню. И вдруг фелюка резко развернулась и быстро скрылась из глаз. Объяснение такому бегству нашлось позже, через два дня, когда вошли в порт Тулона. Когда каракка ещё шла по заливу, команды судов показывали на них пальцами. Сеньор Виталио подошёл к деревянному причалу, ошвартовался. Довольно быстро стал собираться народ из числа моряков с других судов. А потом несколько из них подошли к трапу и попросили выйти капитана. Дон Виталио приоделся попышнее, спустился. Но всех интересовала не каракка и не капитан. Собравшиеся хотели знать, каким образом оказались на буксире эти фелюки, в одной из которых опознали судно Мехмеда-кровавого, главаря самой жестокой пиратской шайки, промышлявшей разбоем и работорговлей. У капитана допытывались: где сам главарь? Что мог ответить капитан, если ни один из рыцарей, в том числе Александр, главаря в лицо никогда не видели. Сбросили трупы в море, а оказывается – за поимку или уничтожение Мехмеда был назначен приз в размере ста золотых дукатов. Выходит, с призом пролетели, поскольку тело убитого или хотя бы голову предъявить не могли.
Одну фелюку продали быстро, а со второй, на которой якобы Мехмед плавал, пришлось подождать неделю. Но деньги за продажу двух судов рыцари всё же получили и разделили по-братски. Как водится, часть денег пропили-прогуляли в припортовом трактире, а утром вышли в море. Капитан далеко в море не уходил, судно шло вдоль берега. Причина выяснилась скоро: у капитана была родня в Генуе.
Стоянка продлилась три дня. Александр, пользуясь случаем, бродил по узким улицам древнего города, любовался дворцами, виллами, скульптурами. Всё же итальянцы – великие мастера живописи, архитектуры. Не город, а настоящий музей под открытым небом.
После короткой стоянки, где удалось пополнить запасы пресной воды, снова вышли в море, прошли мимо острова Сардиния и приблизились к ливийским берегам, медленно пошли вдоль них, чтобы картограф зарисовать успел и глубины промерил. Видимо, их заметили из Мисураты, небольшого городка на побережье, и вскоре каракку стали догонять две галеры, парусно-гребные суда. Александр всмотрелся: два ряда вёсел по каждому борту, такое судно называется бирема и, кроме гребцов, может нести до полусотни воинов. На биремах и триремах могли стоять в носу подводные тараны, которыми запросто можно потопить любое судно.
Александр приказал играть тревогу, сам подошёл к капитану.
– Прибавь ход, сеньор капитан, мы сильно рискуем.
Рыцари облачились в броню, Александр приказал им выстроиться в одну шеренгу по борту. За рыцарями построились оруженосцы, со стороны видны были шлемы, но складывалось впечатление, что рыцарей значительно больше, чем на самом деле. Одна из бирем подошла ближе, некоторое время шла параллельным курсом, на её корме стояли несколько человек, пристально всматривавшихся в каракку. Видимо решили, что связываться не стоит, ещё неизвестно, чья возьмёт, тем более каракка не совершала враждебных действий. Обе биремы отстали метров на двести и следовали за караккой, пока она не вошла в воды Египта. А тут уже свой султан и мамлюкам и чужим военным судам плавать не позволяет, и биремы повернули назад.