– …Представляешь, как было бы классно, если бы можно было во снеделать домашку? В реальном мире несколько минут, а во сне –несколько часов.
– Это п-просто бредятина.
– Да, я согласна – никогда в жизни не видела таких удобныхснов.
Сино и Асуна завозражали одновременно, однако улыбка не исчезлас лица Кадзуто, и он продолжил объяснение:
– Настоящий сон беспорядочен; это просто побочный эффектпереработки данных в памяти. А сон, который создает STL, гораздочетче… это я и имею в виду, когда говорю «виртуальный мир, похожийна сон». В этом мире тактовая частота сознания повышается. И,соответственно, время в виртуальном мире тоже ускоряется. Врезультате юзеру кажется, что он провел в погружении в несколькораз больше времени, чем на самом деле. Это самая класснаяособенность STL – «Fluctlight Acceleration» [9], сокращенно FLA.
– …Это уже…
Не думаю, что мы по-прежнему говорим ореальности.Сино тихонько вздохнула. Все это было ужеочень, очень далеко от «немножко измененной Амусферы».
Распространение устройств Полного погружения в корне измениложизнь общества. Сино слышала, что удешевленные версии используютсяво многих организациях; обычной практикой стало проведениесовещаний и презентаций в виртуальном пространстве. В виртуале жетранслируются 3D-драмы и прочие фильмы, и зрители могут смотреть ихс любого угла, откуда хотят; приложения для туристов,воспроизводящие виды разных мест с высоты птичьего полета, оченьпопулярны среди пожилых людей; и, как Кадзуто недавно сказал,сейчас даже обучение солдат проводится в виртуальных мирах.
По мере увеличения числа людей, вовсе не желающих покидать своидома, все большее распространение стало получать нездоровое явлениепод названием «групповые прогулки» (когда люди бесцельно бродят повиртуальным городам); программное обеспечение для таких «прогулок»пользуется популярностью среди этой конкретной группы людей. Асовсем недавно свои виртуальные филиалы открыли две сети фастфуда:одна, торгующая гамбургерами, вторая – гюдоном [10].
Если в распоряжении общества появится устройство вродеТранслятора души, способное ускорять сознание, – какое жевоздействие на реальность окажут новые виртуальные миры? На чтовообще станет похожа реальность?У Сино мурашки по спинепобежали. Асуна, думавшая, видимо, о том же самом, нахмурилась ипробормотала:
– Длинные сны… хмм…
Потом она подняла взгляд на сидящего напротив Кадзуто и слегкаулыбнулась.
– «Здорово было бы, если бы Транслятор души поступил в продажудо SAO»… интересно, правильно ли так думать? Если бы «железом» былне нейрошлем, а STL, Айнкрад мог бы состоять из тысячи уровней, ана его прохождение ушло бы лет двадцать.
– …Я тебя умоляю…
Кадзуто аж содрогнулся и замотал головой; Асуна снова улыбнуласьи поинтересовалась:
– Значит, в эти выходные ты снова пойдешь смотреть свой сон, да,Кирито-кун?
– Ага. Будет большой непрерывный тест. Буду в погружении три дняподряд без еды и питья. Сдается мне, я немного похудею…
– Это вовсе не немного… блин – такая работа – это ужслишком.
Асуна скрестила руки на груди; ее сердитое лицо выглядело такочаровательно.
– Значит, так – завтра я еду в Кавагоэ и буду тебе готовить!Надо попросить Сугуху-тян накупить овощей.
– Это, это очень мило с твоей стороны.
Сино с улыбкой наблюдала за этой парочкой, но тут ей в головупришел еще один вопрос.
– Слушай… твое погружение длится три дня, но твои мысли при этомускоряются, да? А сколько времени ты там проводишь по ощущениям, тызнаешь?
– Хмм, я уже говорил, я ничего не помню, что там внутрипроисходит… Но слышал, что сейчас FLA дает максимум трехкратноеускорение…
– Это что… девять дней?
– Ну, может, десять.
– Хммм… Интересно, чем ты в этом мире занимался. Оттудавоспоминания не вытащишь, а как насчет взять туда воспоминанияреального мира? И есть ли еще тестеры?
– Нет… это вряд ли. Потому что посторонние знания могут повлиятьна результаты тестирования. Если STL может блокировать воспоминанияво время погружения, то ограничить доступ к уже существующимвоспоминаниям тоже должно быть несложно… Да, и в том здании вРоппонги, где я работаю, всего одна экспериментальная машина STL,так что ныряю я один. И поскольку я почти ничего не знаю о том, чтотам «внутри», я никак не смогу стать «Битером» и как-то повлиять нарезультаты тестирования. Единственное, что я могу сказать, –кодовое название виртуального мира, которое используется вэкспериментах.
– Хех… и какое же?
– «Underworld».
– Анде… «подмирье»? Интересно, этот VR-мир на самом деле такустроен?
– Насчет устройства я ничего не знаю – может, оно взято изреальности, может, из фэнтези или из НФ. Но, судя по названию, этодолжно быть какое-то мрачное подземелье…
– Хммм. Значит, определить это точно мы не можем.
Сино и Кадзуто разом покачали головой; Асуна прикоснуласьпальцем к своему маленькому подбородку и тихо пробормотала:
– Может… это тоже из «Алисы».
– Из Алисы?..
– Это имеет смысл, раз уж название «RATH» они взяли из «Алисы встране чудес». Самая первая версия этой книги, еще для личногопользования, называлась «Alice’s Adventures Under Ground» [11].
– Правда, а я раньше не знала. Если так, то эта компания… будтопрямо из сказки, – слегка улыбнулась Сино. – Кстати о книжках проАлису – там две книги, и обе про сны. Может, пока Кирито нырял, онтам пил чай с кроликом или играл в шахматы с королевой.
Асуна захихикала. А Кадзуто вдруг с непонятным лицом уставился вкакую-то точку на столе.
– …Что-то случилось?
– …Нет… – услышав голос Сино, Кадзуто поднял глаза, по-прежнемухмурясь, и часто заморгал. – Просто сейчас, когда я услышал имя«Алиса»… я как будто почти вспомнил что-то… Ну знаете, бываетиногда – чувствуешь, что тебя грызет что-то или веселит, но никакне можешь вспомнить и понять, что именно… вот такое сейчасощущение.
– А, ага. Это как когда просыпаешься, помнишь, что виделастрашный сон, но не помнишь, какой именно.
– Какое-то… чувство, будто что-то плохое случилось, а я забыл,что… – Кадзуто взъерошил себе волосы. Обеспокоенно глядя на него,Асуна спросила:
– Это, может, какие-то воспоминания во время эксперимента?..
– Но… ты же сказал, что никаких воспоминаний из виртуальногомира у тебя не сохранилось? – тут же заметила Сино. Кадзутопромычал что-то, закрыв глаза, потом сник.
– …Ну, все-таки там воспоминания десяти дней. Может, какие-токусочки прошли мимо блокировки…
– Ах, да. Если так думать, получается, что, раз воспоминаниясохраняются, это значит, ты становишься старше нас – то есть твоесознание становится. Как-то… страшновато.
– Ну, я была бы… пожалуй, немножко рада, это как будто мы быстали ближе по возрасту, – сказала Асуна. Кадзуто (который был нагод младше ее) слегка улыбнулся и ответил:
– Если подумать, между вчерашним погружением и сегодняшнимиуроками у меня было какое-то странное, неуютное ощущение. Как будтоя очень давно не видел город, не смотрел телек. И одноклассники…«напомните, как зовут этого парня?» – что-то такого типа…
– Не преувеличивай, это всего лишь десять дней.
– Точно, волноваться не о чем, – нахмурившись, наперебойзаговорили Сино и Асуна. Затем Асуна добавила:
– Кирито-кун, тебе надо выйти из этого странного эксперимента.Это действительно слишком серьезная нагрузка на организм.
– А, если большой тест пройдет нормально, это значит, основныепроблемы разработки решены. Следующая стадия – уже придать машиненормальную форму, но я понятия не имею, сколько уйдет лет, преждечем эту громадину удастся ужать до размера, который можно будетпродавать… И подработка эта моя продлится недолго – последний тестназначен на следующий месяц.
– Уу… – Сино снова помрачнела. – Слушай, не напоминай о такихвещах. Вам, ребята, легко, у вас почти нет бумажных тестов. А вмоей школе до сих пор приходится галки в бумажках ставить, кошмарпросто…
9
Fluctlight Acceleration – англ. «ускорение флуктуирующегосвета».
10
Гюдон – популярное японское блюдо; рис, покрытый слоем говядиныс луком и приготовленный на медленном огне с небольшим количествомсладкого соуса.
11
Alice’s Adventures Under Ground – англ. «Приключения Алисы подземлей».