свечу на каминную полку, еще раз попытался разбудить Уайта и Лестера.
– С ними что-то неладное, – наконец сказал он и, обернувшись, пристально поглядел на Мигла. – Не вздумай уснуть, – тревожно добавил он.
Мигл тряхнул головой, и они какое-то время стояли в напряженном молчании.
– Было бы лучше закрыть дверь, – сказал Барнс.
Он подошел к двери и плотно затворил ее. Потом, обернувшись на приглушенный звук позади, увидел Мигла, ворохом смятой одежды лежащего на полу перед камином. У Барнса перехватило дыхание, и он замер на месте. В глубине комнаты пламя свечи, дрожащее на сквозняке, смутно высвечивало нелепые позы спящих. По другую сторону двери ему чудилось странное и тайное движение. Он попробовал насвистывать, но губы пересохли. Машинально он нагнулся и стал подбирать карты, разбросанные по полу. Один или два раза он прерывал свое занятие и стоял со склоненной головой, прислушиваясь. Казалось, движение снаружи усилилось. Громко скрипели ступени лестницы.
– Кто там? – окликнул он.
Скрип прекратился. Барнс пересек комнату, направляясь к двери, и, настежь распахнув ее, размашистым шагом вышел в коридор. Пока он шел, страхи внезапно покинули его.
– Выходите! – с тихим смехом позвал он. – Все сюда, все! Покажите ваши дьявольские, безобразные лица! Не прячьтесь!
Он снова засмеялся и пошел дальше. Человек, лежащий у камина, вытянул шею, наподобие черепахи, и в ужасе прислушался к уходящим шагам.
– О Господи! Лестер, мы свели его с ума, – испуганно прошептал Мигл. – Нужно догнать его.
Никакого ответа. Мигл вскочил на ноги.
– Вы слышали? – крикнул он. – Хватит дурачиться, это не шутка. Уайт! Лестер! Слышите?
Он наклонился и в сердитом замешательстве осмотрел их.
– Отлично, – сказал он дрожащим голосом. – Только учтите, меня вам не напугать.
Мигл повернулся и с нарочитой беспечностью двинулся к дверям. Он вышел наружу и заглянул в комнату через щелку, но те двое не шелохнулись. Он бросил быстрый взгляд в темноту коридора и поспешно вернулся обратно. Несколько секунд он разглядывал спящих. Стояла жуткая тишина: он даже не мог расслышать их дыхания.
С внезапной решимостью он схватил свечу с каминной полки и поднес пламя к пальцу Уайта. Когда он в растерянности отшатнулся, шаги раздались снова. Он стоял со свечой в трясущейся руке и слушал. Кто-то поднимался по лестнице, но стоило Миглу подойти к дверям – и шаги замерли. Он немного прошел вперед, и кто-то стремительно помчался вниз по ступеням, а потом трусцой по коридору первого этажа. Мигл вернулся к парадной лестнице, и шаги опять утихли. Некоторое время он перегибался через перила, напрягая
слух и пытаясь что-то разглядеть во тьме, потом осторожно, шаг за шагом, спустился и, держа свечу над головой, огляделся кругом.
– Барнс! – позвал он. – Ты где?
Дрожа от страха, Мигл пошел по коридору. Ему пришлось собрать всю свою храбрость, чтобы толкнуть незапертую дверь. Он с опаской оглядывал пустые комнаты и тут, совершенно неожиданно, услышал шаги впереди. Мигл следовал за ними – медленно, чтобы ненароком не погасить свечу, – пока не оказался в просторной пустой кухне с сырыми стенами и проломленным полом. Перед ним только что захлопнулась дверь, ведущая в одно из внутренних помещений. Он бросился к ней, распахнул ее, и порыв холодного ветра задул огонь. Мигл остановился в испуге.
– Барнс! – еще раз крикнул он. – Не бойся! Это я, Мигл!
Ответа не было. Он вглядывался во мрак, и все это время его не оставляло чувство, что кто-то прячется поблизости и наблюдает за ним. Снова зазвучали шаги, но теперь они доносились сверху. Он торопливо повернул назад, миновал кухню и стал вслепую пробираться длинными коридорами. Его глаза уже привыкли к темноте; вскоре он оказался у подножия лестницы и начал тихонько подниматься по ней. До лестничной площадки он добрался как раз