почитать вместо этого по-настоящему хитроумный план миссии с боевым десантированием. Сонеты, о черт. Весь его опыт в этом направлении ограничивался лимериками.
Он с возрастающим ужасом уставился на Энрике, отвечавшим на ее улыбку движением, сделавшим его похожим на длинный и перекрученный хлебный батон. Еще один соперник? И прокравшийся в его собственный дом…! Он — гость. Гость твоего брата, в конце концов. Убить его ты не можешь. Кроме того, возраст эскобарца был всего двадцать четыре стандартных года; ей он должен казаться просто щенком. Но, возможно, ей нравятся щенки…
— Лорд Айвен Форпатрил, — объявил от двери голос Пима. — Лорд Доно Форратьер. — Странные интонации в голосе Пима царапнули сознание Майлза даже раньше, чем он осознал что имя спутника Айвена неправильное. Кто?
Айвен стоял явно в стороне от своего нового компаньона, но по репликам того было ясно, что пришли они вместе. Лорд Доно был энергичным мужчиной среднего роста с коротко подстриженной широкой черной бородой, одетым в траурный костюм форского стиля, черный с серой отделкой, подчеркивающий его атлетичное тело. Айвен произвел замену в списке гостей Майлза, не предупредив его? Ему стоило хорошенько подумать, прежде чем нарушать процедуры безопасности Дома Форкосиганов подобным образом…!
Майлз сделал шаг к своему кузену, Катриона шагнула за ним — ладно, он вообще не дал ей высвободить руку от его руки, но она вовсе и не пробовала этого сделать. Майлз был уверен, что он знал в лицо всех своих родственников Форратьеров, которые могли бы носить титул лорда. Этот человек был более отдаленным потомком Пьера Жестокого, или каким-либо побочным побегом родословного древа? Мужчина был уже не молод. Проклятье, где же он раньше видел эти наэлектризованные карие глаза…?
— Лорд Доно. Как поживаете? — Майлз протянул его руку, и гибкий мужчина бодро пожал ее. Между двумя ударами сердца его осенила догадка, словно кирпич свалился, и Майлз добавил, — Я знаю, вы были на Колонии Бета.
— Действительно, лорд Форкосиган. — ответил лорд Доно — да, это была леди Донна — с белозубой усмешкой, раздвинувшей его бороду.
Айвен наблюдал с чувством предавшего его разочарования на столь незначительную реакцию по размышлению.
— Или лучше сказать, лорд Аудитор Форкосиган, — продолжал лорд Доно. — У меня вряд ли уже была возможность поздравить Вас с вашим новым назначением.
— Спасибо, — сказал Майлз. — Разрешите мне представить вам моего друга, госпожу Катриону Форсуассон…
Лорд Доно поцеловал руку Катрионы с чуть излишне изысканным энтузиазмом, граничащим с насмешливым жестом; Катриона ответила неуверенной улыбкой. Они обменялись светскими тонкостями, хотя остроумие Майлза и сделалось слегка утомительным. Верно. Бывшая леди Донна вовсе не привезла с собой клона своего брата Пьера в маточном репликаторе. Было до остановки дыхания ясно, какова вместо этого была ее юридическая тактика борьбы с утверждением Ришара в качестве наследника Пьера. Ну, кому-то это пришло бы в голову рано или поздно. Ему повезло наблюдать это. — Могу я вам пожелать всяческой удачи в вашем будущем иске, лорд Доно?
— Спасибо. — лорд Доно прямо встретил его пристальный взгляд. — Разумеется, удача мне в этом не поможет. Я смогу поговорить об этом с вам позже, более подробно?
Осторожность умерила его восхищение; Майлз отступил. — С мной — конечно, но в Совете заседает мой отец. А как Аудитор я обязан избегать примыкать к одной из сторон в моих же собственных интересах.
— Очень даже понимаю.
— Но, э-э… возможно Айвен мог бы заново представить вас графу Форбреттену вон там. Он также предъявил иск в Совет, и вы могли бы обменяться ценными впечатлениями. И леди Элис с капитаном Иллианом, конечно. Госпожа профессор Фортиц, я думаю, была бы также чрезвычайно заинтересована; не недооцените любые комментарии, которые от нее могут исходить.. Она — признанный эксперт по барраярской политической истории. Давай, Айвен. — Майлз скромно кивнул, не заинтересованно откланиваясь.
— Спасибо, лорд Форкосиган. — глаза лорда Доно осветились пониманием всех нюансов, и он любезно удалился.
Майлз подумал, не мог бы он теперь тихонько прокрасться в другую комнату, чтобы там всласть посмеяться. Или лучше сделать один звонок…. Он перехватил Айвена, проходившего мимо, и, приподнявшись на цыпочки, прошептал, — А Грегор уже знает об этом?
— Да, — процедил Айвен уголком рта. — Я первым делом в этом удостоверился.
— Молодец, И что он сказал?
— Угадай.
— Давайте посмотрим, что случится?
— Попал в точку.
— Фу-у,. — вздохнувший с облегчением Майлз позволил лорду Доно увести Айвена прочь.
— Чему вы смеетесь? — спросила его Катриона — Я вовсе не смеюсь.
— Ваши глаза смеются. Я вижу.
Он огляделся. Лорд Доно захватил для разговора Рене, а леди Элис и Иллиан c любопытством описывали круги вокруг них. Профессор и коммодор Куделка были поглощены в углу дискуссией на тему — как Майлз мог определить по обрывкам слов — проблемы контроля качества в военных поставках. Он жестом приказал Ройсу подать вино и повел Катриону в свободный уголок, чтобы быстренько, как мог в нескольких словах, посвятить ее в историю с леди Донной / лордом Доно и поданным в Совет Графов иском по наследованию.
— О боже. — глаза Катрионы расширились и она обхватила левой рукой тыльную сторону правой кисти, будто еще ощущала там прикосновение поцелуя лорда Доно. Но она сумела сдержаться и проявила свои чувства лишь в быстром взгляде, которым она окинула комнату и лорда Доно, стоявшего в центре скопления народу, в том числе всех девочек Куделки и их матери. — Вы знали об этом?
— Вовсе нет. То есть все знали, что она ставит палки в колеса Ришару и отправилась на Колонию Бета, но никому не было известно, почему. Все полностью приобрело смысл теперь, неким абсурдным способом.
— Абсурдным? — сказал Катриона с сомнением. — По-моему, тут требуется много храбрости. — Она глотнула из своего бокала, и добавила задумчивым тоном, — И гнева.
Майлз быстро пошел на попятный. — Леди Донна никогда не переносила дураков.
— Правда? — Катриона со странным выражением в глазах направилась в другой конец комнаты, поближе к этому новому зрелищу.
Прежде, чем он успел последовать за нею, возле его локтя появился Айвен, с уже полупустым стаканом вина в руке. Майлз не хотел разговаривать с Айвеном. Он хотел говорить с Катрионой. Все же он пробормотал, — Вот какую подружку ты привел. Я никогда не подозревал тебя в столь бетанской широте вкуса, Айвен.
Айвен посмотрел на него с негодованием. — Я должен был знать, что никакого сочувствия от тебя мне не дождаться.
— Некоторый шок, не так ли?
— Я проклял, что связался с этим, еще в космопорте. Это Байерли Форратьер втянул меня в это дело, мелкий интриган.
— Би знал?
— Конечно да. Он в этом деле с самого начала, как я выяснил.
Дув Галени в этот момент подошел достаточно близко, чтобы все слышать; наконец-то увидев Дува отдельно от Делии, его будущий тесть коммодор Куделка и профессор присоединились к ним. Майлз дал Айвену возможность самому рассказать о вновь прибывшем госте. Предположение Майлза подтвердилось: Айвен ничего об этом не знал , когда получил разрешение хозяина дома привести Донну на обед, самодовольно планируя свою не очень-то целомудренную кампанию по ее встрече на родине; о-о-о, вот бы взглянуть одним глазком на Айвена, когда тот обнаружил это существенное изменение…!