речах постоянно старался внушать убеждение в божественных правах Константина на империю.
23) Наши неполные сведения о гонении Лициния заимствованы от Евсевия (Hist Eccles* кн. 10, гл. 8. Vit Constantin, кн. 1, m. 49-56; кн. 2, гл. 1,2). Аврелий Виктор упоминает в общих выражениях о его жестокостях.
24) Евсев. in Vit Constant, кн. 2, m 24-42,48-60.
В начале прошедшего столетия паписты в Англии составляли лишь тридцатую, а протестанты во Франции лишь пятнадцатую часть того населения, которому они постоянно внушали страх своим мужеством и влиянием. См. донесения, которые Бентиволио (бывший в ту пору нунцием в Брюсселе, а впоследствии кардиналом) посылал римскому правительству. (ReJazione, том 2, стр. 211-241.) Бентиволио был любознателен, сведущ, но несколько пристрастен.
2б* Этот беспечный нрав германцев обнаруживается почти в одной и той же форме в истории обращения каэдого из их племен. Легионы Константина пополнялись германцами (Зосим, кн. 2, стр. 86); но даже при дворе его отца было множество христиан. См. первую книгу жизнеописания Константина Евсевием.
27) De Ws qui arma projiciunt in pace, placuit eos abstinere a commun’rone. Соб. Арелат„ постан. 3. Лучшие критики относят эти слова к церковному миру.
2в* Евсевий постоянно считает вторую меэдоусобную войну с Лицинием за нечто вроде крестового похода. По приглашению тирана некоторые из христианских офицеров снова недели свои пояса или, другими словами, снова вступили в военную едужбу. Их поведение было впоследствии не одобрено двенадцатым постановлением Никейского собора, если можно принять этот специальный смысл вместо неопределенного и неясного объяснения, которое находим у греческих истолкователей Бальзамона, Зонары и Алексея Аристена. См. Боверцджа, Pandect EocL Graec 1,72, II, 78. Примеч.
29* Nomen ipsum crucis absrt non modo a corpore civium Romanorum, sed etiam a cogta&one, oculis, auribus. Цицерон pro Rabirio, гл. 5. Христианские писатели Юстин, Мииуций Феликс, Тертуллиан, Иероним и Максим Туринский отыскали с достаточным успехом форму и подобие креста почти во всех предметах природы и искусства - в пересечении меридиана и экватора, в человеческом лице, в птице, которая летит, в человеке, который плавает, в мачте и рее корабля, в плуге, в знамени и пр. и пр. См. Липсия de Cruce, кн. 1, гл. 9.
*** См. Аврелия Виктора, который считает этот закон за одно из доказательств благочестия Константина. Такой лестный для христианина эдикт заслуживал того, чтоб быть помещенным в Кодексе Феодосия но вместо того о нем делается лишь косвенное упоминание, которое можно усмотреть из сравнения пятого и восемнадцатого титулов девятой книги.
Э1' Евсевий, in Vit Constantin, кн. 1, m. 40. Статую или по меньшей мере крест и надпись можно с большим правдоподобием отнести ко второму или даже к третьему посещению Рима Константином. Немедленно вслед за поражением Максен-ция умы сенаторов и народа едва ли были достаточно подготовлены для одобрения такого публичного монумента.
Э2) Agnoscas regina libens mea signa necesse est
In quibus effjgies crucis autgemmata refulget
Aut longis sdido ex auro praefertur in hastts.
Hoc signo invictus, transmissis Alpibus IHtor
Servftkim solvit miserable Constentinus
Christus purpureum gemmanti textus in auro
Sjgnabat Labarum. dypeorum insignia Christus
Scripserat ardebat summis crux addita cristis.
Пруденц. in Symmachum, кн. 2,464-486.
Происхождение и значение слова Laberum или Laborum, которое употребляется Григорием Назианзином, Амвросием, Пруденцием и др., до сих пор остаются неизвестными, несмотря на старания критиков, тщетно искавших его этимологии в языках латинском, греческом, испанском, кельтском, тевтонском, иллирийском, армянском и др. См. Дюканжа in Gloss. Med. et infim. Latinitat sub voce Labarum и Годефруа ad Cod. Tbeodosn том 2, стр. 143.
34* Евсев. in Vit Constantin, кн. 1, m. 30,31. Бароний (Annal. Eccles. 312 г., N 26) выгравировал изображение Лабарума.
3* Transver а X litera summo capite circumflexo, Christum in scutis notat Цецилий Де М. P. С. 44. Купер (ad М. P. in edit Lactant том 2, стр. 500) и Бароний (312 г., Ne
25) выгравировали с старинных памятников некоторые образчики таких монограмм, которые вошли в большую моду мееду христианами.
Зб* Евсев. in Vit Constantin., кн. 2, гл. 7-9. По его словам, Лабарум существовал до похода в Италию; но из его рассказа, по-видимому, следует заключить, что это знамя стали выставлять во главе армий лишь почти через десять лет после того, как Константин объявил себя врагом Лициния и освободителем церкви.
37) См. Код. Феод. кн. 6, тит. 25. Созомен, кн. 1, гл. 2. Феофан. Chronograph., стр.
11. Феофан жил в конце восьмого столетия, почти через пятьсот лет после Константина. Новейшие греки не были расположены развертывать на палях битв знамя империи и христианства; хотя они и основывали надееду обороны на разных суевериях, им показалось бы слишком смелой фикцией обещание победы.
38* Аббат Вуазен, стр. 103 и сл. упоминает о многих из таких медалей и ссылается на диссертацию иезуита о. Грен вилл я об этом предмете. (Не было найдено никаких подлинных медалей Константина с христианскими эмблемами. Экгель (Num. Vet, YIH, 84) отвергает как решительно подложную ту, которая сохранилась в музее в Лизе и на которой есть такие эмблемы. Монограмма на позднейших медалях имеет две формы, из которых первая несколько похожа на древние тетрадрахмы Афин. На медалях Птолемеев также надписаны греческими буквами ХР, значение которых неизвестно. В Руководстве Гумфрея (стр. 226, изд. Бона) есть монограмма Ахайи, относящаяся приблизительно к 350 году, X, очень близко подходящая к христианской эмблеме. - Издат)
39* Тертуллиан, de Corona, гл. 3, Афанасий, том I, стр. 101. Ученый иезуит Пета-вий (Dogmata TheoJog„ кн. 15, гл. 9,10) собрал много подобных мест, касающихся достоинств крестного знамения, которые в прошедшем столетии приводили в затруднение наших протестантских диспутантов. (Раннее влияние таких идей заставило греческого переводчика написанного на еврейском языке Евангелия св. Матфея передать слово Tephillin словом phylacteria. (Гл. XXIII, V, 5.) Этим способом еврейские знаки молитвы» представляющие в строгом смысле слова религиозные символы, были уподоблены талисманам, которые, по мнению восточных народов, предохраняют их от болезней и несчастий; а отсюда возникло сохранившееся до сих пор, но ошибочное мнение, что эти напоминатели о благочестии употреблялись в качестве «амулетов и чар». - Издат)
Цецилий de М. Р., гл. 44. Не подлежит сомнению, что эта историческая декламация была сочинена и издана в то время, как царствовавший над востоком Лициний еще находился в дружбе с Константином и с христианами. Всякий образованный читатель заметит, что здесь стиль совершенно другой и гораздо хуже, чем у Лактанция; и таково в действительности мнение Ле-Клерка и Ларднера. (Bibliotheque Ancienne et Moderne, том III, стр. 438; Лраедоп. Еванг. и пр„ часть 2, том VII, стр. 94.) Приверженцы Лактанция приводят три аргумента, основанных на заглавии книги и на именах Доната и Цецилия. (См. о. Лестока, том. 2, стр. 46-60.) Каждое из этих доказательств, будучи взято в отдельности, слабо и неудовлетворительно, но в своей совокупности они имеют большой вес. Я часто колебался но буду покорно придерживаться рукописи Кольбера и, кто бы ни был ее автор, буду называть его Цецилием.
41) Цецилий de М. Р. га 46. Есть, по-вцдимому, некоторая основательность в замечании Вольтера (Oeuvres, том 14, стр. 307), который приписывает успеху Константина превосходство славы Лабарума над славой Лициниева ангела. Однако даже к этому ангелу относятся благосклонно Памси, Тильемон, Флери и др. которые очень рады случаю увеличить свой запас чудес.
42* Кроме этих всем известных примеров Таллий (предисловие к переводу сочинений Лонгина, сделанному Буало) отыскал ведение Антигона, который уверял свои войска, что видел пятиугольник (символ безопасности) со следующими словами: «сим победи». Но Таллий самым непростительным образом не сделал указания на авторитет, а его репутация как нравственная так и