Джесурън бе научил от Синия Дик, че кустосът е заминал, но сега узна от мулатката допълнителната подробност, че преди да тръгне, плантаторът бе изпил лютото биле. Робинята го бе сипала в налетия за изпроводяк суизъл.

Вестта бе особено важна заради тревогите, които чифликчията бе почнал да изпитва във връзка с испанските си наемници. Ако заклинанието свършеше своята работа така бързо, както бе заявил Чакра, смъртта щеше да превари злодеите и щеше да направи излишно изпълнението на опасната им задача.

Синтия съобщи и друга интересна подробност. Отзарана, след като господарят й тръгнал на път, тя се видяла с Чакра. С магьосника тя се уговорила да се срещнат на обичайното място за свиждане в зависимост от заминаването на кустоса. Понеже плантаторът потеглил за Савана, робинята се явила при коромантиеца, за да го осведоми за събитията около отпътуването на г. Воуан. Синтия допускаше, че Чакра е хукнал по петите на кустоса. Магьосникът не й казал, че смята да го стори. Но тя считаше, че негърът има подобно намерение. По време на разговора той изтървал някоя и друга дума, даваща на мулатката основание да направи това предположение. А и при раздялата, вместо да се върне в бърлогата си, в Дупката на призраците, той се отправил към пътя за Савана.

Това бе най-същественото от Синтиевия доклад и след като получи добро възнаграждение за донесението, робинята се прибра в Гостоприемната планина.

Въпреки задоволството, което получените сведения донесоха на Джейкъб Джесурън, те далече не разведриха смутения му дух.

Хърбърт Воуан продължаваше — все така необяснимо — да отсъствува. Часовете летяха, свечери се, а от него нямаше и вест. Търговецът на роби, както и дъщеря му почнаха все по-силно да се тревожат.

Джудит бе озадачена и измъчена. Съмнението, че Хърбърт има среща с братовчедка си Кейт, се бе поразсяло от онова, което тя видя и не видя, защото еврейката че се върна в къщи направо от Дяволската канара. Съгледвачката остана известно време да дебне около планинската чука, очаквайки, че ще се мерне сам Хърбърт. И тъй като той не се вести, нито се откри някаква диря от него, Джудит с облекчение заключи, че подозрението й в края на краищата е само рожба на въображение и че няма никаква уговорена среща между братовчедите. Кейтиното изкачване на Дяволската канара изглеждаше малко странно, ала Смиджи бе последвал годеницата си и еврейката не дочу онази част от разговора, в която франтът призна, че случайността му помогнала да открие къде се е дянала младата креолка.

Размишленията помогнаха на ревнивката да укроти наранения си дух, но само до известна степен, защото Хърбъртовото отсъствие бе зла прокоба, особено когато Джудит си припомни избухналото напоследък между нея и момъка сблъскване.

Еврейката не се разкайваше за злодеянието, което бе наумила и което несъмнено щеше да извърши, ако Смиджи не бе се явил така навреме на сцената. Изтръгналите се от устните на девойката слова издаваха достатъчно ясно с какво е заета мисълта й. Макар че мъжът, чието име младата креолка помена, не присъствуваше лично, съгледвачката бе уверена, че Кейт е нейна съперница.

Ако Джудит бе извършила престъплението, може би щеше да изпита угризения, ала за своите помисли ревнивката не съжаляваше ни най-малко. Страстта, по-необуздана от всеки друг път, я заслепяваше.

Когато ездачката се прибра в къщи, баща й не получи особени обяснения. Дъщерята му разказа само, каквото намери за уместно да му повери. Фактът все пак, че тя не бе срещнала по време на ездата книговодителя, правеше още по-трудно разбираемо изчезването му.

Глава XCVI

ДЕН НА ДОГАДКИ

Привечер следите в калта бяха наново изследвани. Джесурън отиде лично да ги проучва. Той разпита повторно изкусния говедар и сега излезе наяве друго обстоятелство или по-право воловарят направи догадка, която не бе му хрумнала по-рано, защото не бе обърнал внимание на подробностите, върху които той я изгради.

В подметката на ботуша, оставил чудноватия отпечатък, имаше една особеност, която накара говедаря да предположи кой може да бъде неговият собственик. Скитайки с добитъка из гората, той бе виждал диря, която съответствуваше или най-малко приличаше на тази следа.

— Ако то същото, господарю — заяви той в отговор на кръстосаните въпроси на евреина, — тогава зная кой прави стъпка. То стъпка на капитан на марони.

— Кюбина?

— Да, точно.

Чифликчията изслуша предположението с нескривано безпокойство, което нарасна, когато му съобщиха друго неизвестно обстоятелство, че маронът Куокоу, който бе задържан заедно с Хърбърт в деня на първата им поява в чифлика, бил виждан напоследък да си шушука скритом е младия англичанин.

Свидетел на случайното наблюдение беше Синия Дик.

Търговецът на роби се бе сетил за Кюбина още сутринта. Новооткритите обстоятелства засилиха подозрението му.

Необходима бе една последна брънка, за да се сключи веригата на доказателствата, и тя бе открита в останалата в люлката лула, един доста своеобразен предмет, състоящ се от желязна чашка и тръбица, направена от големия пищял на ибис.

Щом показаха на говедаря луличката, той тутакси я позна. Беше „чибучето“ на капитан Кюбина, което воловарят бе виждал неведнъж между зъбите му.

Джесурън не се съмняваше повече с кого е потеглил книговодителят му. До същия извод стигна и Джудит, която взе участие в разследванията.

Еврейката бе твърде доволна от резултата. Тя се радваше, че не е нещо по-лошо. Вероятно младият англичанин бе отишъл на гости на марона, с когото той се познаваше, както бе известно на Джудит, понеже тя бе в течение на всички обстоятелства, свързани е първата среща на двамата младежи. Нямаше нищо необикновено, че помежду им се бе родило приятелство, плод на изключителните обстоятелства на запознанството. Може би любопитство бе подтикнало Хърбърт да придружи марона до планинския му дом, и то бе достатъчно, за да се обясни отсъствието на младия англичанин.

Наистина оставаха някои неосветлени подробности: идването на капитан Кюбина в чифлика, двойната му диря в двете противоположни посоки, бързото тръгване на Хърбърт, без да уведоми дъщерята или бащата. Всички тези обстоятелства оставаха подозрителни и макар новоразкритите факти да поуспокояваха еврейката, те не премахнаха напълно нейната обърканост.

Следствието обаче произведе съвършено противоположно въздействие върху духа на нейния достоен родител. Вместо да бъде доволен, че книговодителят му е заедно с капитана на мароните, той изпита безмерна досада. Търговецът на роби си спомни колко настойчиво Хърбърт го бе разпитвал за съдбата на бичувания беглец — принца. Чифликчията не бе забравил своите уклончиви отговори и сега се уплаши, че ако действително момъкът е с Кюбина, последният ще му даде съвършено различно обяснение за случилото се и изобщо сведения, които не можеха да не доведат до най-нежелателни усложнения.

Ако младият англичанин, чиито високи нравствени принципи бяха известни на стария евреин, узнаеше изобличителните подробности, той едва ли би склонил да приеме за свой тъст Джесурън. Опасните факти щяха не само да охладят желаната приятелска благоразположеност към господаря и дирената любов към Джудит, но щяха да откъснат младежа от дома, чието гостоприемство той можеше да счете за подозрително.

Кой знае дали не бе се вече случила непоправимата беда? Беше ли допустимо усилията на чифликчията да завършат с неуспех? Нима убийството — най-черното от всички престъпления — щеше да отиде напразно? Джейкъб Джесурън не се съмняваше, че злодеянието е вече извършено. С помощта на отровата на Чакра или оръжието на двамата ловци на негри онази част от заговора, която се отнасяше до кустоса, трябваше по това време да бъде вече приключена или да се намира близо до своя край и подбудителят не можеше да предприеме нищо, за да спре нейния ход. Как, кога и къде наемниците са извършили убийството? И нима всичко бе напусто? Евреинът продължаваше да измъчва ума си с тези въпроси в ранните часове на нощта и около полунощ. Той не можа да заспи. Отпуснат в изнесеното на верандата като миналата нощ кресло, той на кратки промеждутъци се унасяше леко в неспокойна дрямка. Държеше го буден тревогата, не съвестта — загриженост за бъдещето, не угризение за извършеното. След полунощ и призори в съзнанието му се натрапи нова мисъл, обхвана го неустоимо желание да узнае подробностите по убийството. По всяка

Вы читаете Ямайски марони
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату