В осенних лугах Какие цветы привлекут теперь Своим ароматом? Одни лишь метелки мисканта Под холодным ветром дрожат. 399. Источник цитирования не установлен
Попробуй представить Утонувшее в дымке неясной Селенье в горах. Томительная пора, Когда все ожидает цветенья… 400. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 654
Прислали от женщины, которую тайно посещал Татибана Киёки:
Если один Из любовников мир вдруг покинет, Умерев от любви, Под каким же предлогом второй Облачится в темное платье? 401. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 861
Заболев и будучи совсем плох, сложил:
Людям всем суждено Пройти по этой дороге — Об этом я знал. И все ж до сих пор не думал, Что уже вчера или сегодня… Стр. 174 402. Томохира-синно. «Синсэндзайвакасю», 526
С высокой горы, Где олени живут, смотрю Сквозь нижние листья хаги На увядающие луга, И грустно сжимается сердце… 403. Ки-но Томонори. «Госэнвакасю», 372
Громко рыдаю, Стенаю в тоске безысходной, Хоть и не я Тот олень, что в осеннем тумане Потерял подругу свою. 404. Мибу Тадаминэ. «Кокинвакасю», 841
Вспоминая ушедшего отца:
Выпала нить Из одеяния скорби. На нее нанижу Светлый жемчуг, упавший из глаз В час неизбывной тоски. 405. Оно-но Комати. «Кокинвакасю», 727
Не могу и сама Путь найти в то селенье у моря, Где рыбачки живут, Зачем же пенять мне за то, Что скрываю его от других? 406. Такамуку Кусахару. «Сюивакасю», 389
В роще священной Под горой Мимуро обвалился, Наверное, берег: Почему-то вдруг загрязнились Воды реки Тацута. 407. Содзё Хэндзё. «Кокинвакасю», 292
Сложил, остановившись в роще близ дворца Уринъин: