Луна в призрачной дымке — Что может сравниться с нею?

70. Овари-но хамануси. «Сёкунихонкоки»

Стоит ли, право, Предаваться старцам печали? В наш блистательный век Даже деревья и травы, Ликуя, кружатся в танце.

71. Исэ. «Кокинвакасю», 68

Нет никого, Кто бы вами теперь любовался, Вишни в горах. Вот если б вы расцветали, Когда отцветают другие…

72. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1041

Не люблю я того, Кто любит меня, и что же — Не возмездие ли? Меня тоже не любит тот, Кого я давно люблю.

73. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1080

Тростником заросла Тростниковая речка, у зарослей Ты коня придержи И водой напои. Полюбуюсь Хотя б отраженьем твоим. Стр. 123

74. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 509

В море Исэ Рыбу ловит рыбак, и качается Поплавок на волнах. Поплавок? Или сердце мое Обрести не может покоя?

75. Фудзивара Тосиюки. «Кокинвакасю», 617

Послал женщине из дома асона Нарихира:

Томительно-долго Льется дождь, но еще обильней Река моих слез. Рукава с каждым мигом влажнее, А надежд на встречу все нет…

76. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 618

Ответил за женщину:

Видно, слишком мелка Река твоих слез, коль промокли Одни рукава. Когда весь промокнешь до нитки, Тогда и поверю тебе…

77. Идзуми Сикибу. «Идзуми Сикибу-сю», 208

Когда забыл меня мой возлюбленный, я отправилась в храм Китано и, глядя на светлячков, над священной рекой мерцающих, сложила:

Когда думы печальны, На болотных гляжу светлячков. Уж не душа ли, Мое бедное тело покинув, Потерявшись, блуждает во мраке?

78. Осикоти Мицунэ. «Кокинвакасю», 977

Долго не навещал одного человека и, когда при встрече он попенял мне за то, ответил:

Тело покинув, Улетела куда-то далёко…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату