45
Wrackspurt. Wrack — остатки кораблекрушения, разрушение. Spurt — струя.
46
Tottenham Court Road — улица в Лондоне.
47
Dusty — пыльный.
48
Kreacher — имя домового эльфа. Созвучно словам creak (скрипеть) и treachery (предательство).
49
Padfoot — кличка Сириуса. Pad — подушечка лапы (или пальца), foot — нога/лапа.
50
51
Wartcap powder. Wart — прыщ, powder — пудра.
52
Blood traitor, дословно «предатель крови».
53
Moony, кличка произошла от слова Moon — луна.
54
Mould-on-the-Wold — название населенного пункта. Слово «Mould» имеет значения «плесень, грибок», а также «формочка, шаблон». Wold — название речки или, возможно, холма.
55
Diagon Alley — название созвучно с «diagonally», т. е. «по диагонали». Я перевел с сохранением созвучия.
56
Pensieve. Слово включает в себя два корня: pensive (задумчивый) и sieve (сито, решето). Соответственно «Думшлаг» — почти дословный перевод.
57
Unspeakable, дословный перевод
58
Он здесь больше не живет (нем.)
59
Я этого не знаю (нем.)
60
Decoy Detonators. Decoy — приманка.