— Если ты скажешь, что пытаешься сделать, я могу помочь…
— У меня есть вся помощь, какая мне нужна, спасибо, я не один!
— Сегодня ночью ты был определённо один, и глупее было не придумать — бродить по коридорам, не оглядываясь, элементарнейшая ошибка…
— Со мной были бы Крабб и Гойл, если бы вы не оставили их после уроков!
— Не ори! — огрызнулся Снэйп, потому что Малфой в возбуждении почти кричал. — Если ваши друзья Крабб и Гойл всё-таки собираются когда-то получить СОВу по Защите от Тёмных искусств, они должны заниматься немного усерднее, чем они делают в нас…
— Какое это имеет значение? — ответил Малфой. — Защита от Тёмных Искусств — это же несерьёзно, игра, разве не так? Словно кто из нас нуждается в этой защите…
— Это игра, от которой может зависеть успех, Драко! Как ты думаешь, что я был бы все эти годы, если бы не знал, как играть? А теперь слушай меня! Ты проявил неосторожность, шляясь ночью, позволив себя поймать, и если ты полагаешься на помощников вроде Крабба и Гойла…
— Они не единственные, на моей стороне есть и ещё, получше них!
— Тогда почему ты не доверишься мне, чтобы я смог…
— Я знаю, к чему вы ведёте! Хотите украсть мою славу!
Снова пауза. Потом Снэйп сказал холодно: — Ты говоришь как ребенок. Я понимаю, что арест и заключение отца потрясли тебя, но…
Потом у Гарри была всего одна секунда: он услышал шаги Малфоя с другой стороны двери, бросился прочь с дороги — и дверь распахнулась. Малфой быстро зашагал по коридору, миновал открытые двери в кабинет Слизхорна, завернул за угол и скрылся из виду. Едва дыша, скорчившись под плащём, Гарри ждал, пока Снэйп медленно выходил из класса. С непроницаемым лицом, он вернулся на праздник. Гарри остался на полу, завернувшийся в плащ, с разбегающимися мыслями…
Глава шестнадцатая Очень холодное Рождество
— И Снэйп предложил ему помочь? Он и правда предложил ему помочь?
— Если ты спросишь ещё раз, — сказал Гарри, — я засуну эту кочерыжку…
— Да я только уточняю! — возразил Рон. Они в одиночестве стояли на кухне у мойки и чистили гору брюссельской капусты для миссис Висли. Перед ними за окном падал снег.
— Да, Снэйп обещал ему помочь! — сказал Гарри. — Он сказал, что он пообещал Малфоевой матери защищать его, что он дал Нерушимое Обещание, или что-то типа…
— Нерушимую Клятву? — Рон оцепенел. — Неет… он не мог… ты уверен?
— Да, уверен, — ответил Гарри. — А что, это так важно?
— Ну, Нерушимую Клятву нарушить нельзя…
— Смешно, конечно, но это я сам как-нибудь соображу. Нет, если её всё-таки нарушить, тогда что?
— Помрёшь, — просто ответил Рон. — Фред и Джордж меня на неё подначивали, когда мне было пять. Я почти это сделал. Держался с Фредом за руки, и всё такое, когда нас папа застукал. Он с катушек съехал, — добавил Рон с ностальгическим блеском в глазах. — Я больше не видел, чтобы папа злился в аккурат как мама. Фред считает, что его левая ягодица с тех пор уже не та, что прежде…
— Ну, а если обойти стороной задницу Фреда…
— Пардон-пардон? — раздался голос Фреда, и в кухню вошли близнецы.
— Ааа… Джордж, только посмотри. Они используют ножи, и всё такое! Фу, как можно…
— Мне через пару месяцев будет семнадцать, — угрюмо заявил Рон, — и тогда я смогу делать это магией.
— Но пока, — сказал Джордж, садясь и забрасывая ноги на кухонный стол, — мы можем насладиться демонстрацией грамотного применения… ах как славно, просто песня!
— Это всё из-за вас, — злобно ответил Рон, засунув в рот порезанный большой палец. — Подожди, вот будет мне семнадцать…
— И ты, я уверен, ослепишь нас блеском никем не ожиданых магических талантов, — зевнул Фред.
— И кстати, о никем не ожиданых талантах, Рональд, — добавил Джордж, — что это мы там слышали от Джинни про тебя и юную деву — прости, коли нам наврали — по имени Лаванда Браун?
Рон слегка порозовел, но, похоже, не обиделся, и вновь сосредоточился на капусте: — Не лезьте не в своё дело, а?
— Какой остроумный ответ! — прокомментировал Фред. — Не знаю даже, что и думать. Но всё, что мы хотели бы знать, это… как именно это произошло?
— Это ты о чём?
— С ней что, был несчастный случай?
— Чего?
— Ну, как она получила столь серьёзные повреждения головного мозга… эй, эй, полегче!
Миссис Висли вошла в кухню как раз в тот момент, когда Рон запустил в Фреда ножом, а тот превратил его в бумажный самолетик ленивым взмахом палочки.
— Рон! — в бешенстве крикнула она. — Чтобы я больше никогда не видела, что ты швыряешься ножами!
— Не буду, — ответил Рон, — …хотя, посмотрим, — добавил он про себя, возвращаясь к капустной горе.
— Фред, Джордж, простите, дорогие мои, но вечером придёт Ремус, поэтому вам придется потесниться, для Билла.
— Без проблем, — отозвался Джордж.
— Так, Чарли не приедет, значит, Гарри с Роном остаются на чердаке, Флёр будет делить комнату с Джинни («Счастливого Рождества, Джинни» — пробормотал Фред) — значит, всем будет удобно. Ну, по крайне мере, у всех будет кровать! — закончила миссис Висли с внезапным раздражением.
— Перси, разумеется, не подарит нас своей уродливой харей? — поинтересовался Фред.
Миссис Висли отвернулась, прежде чем ответить:
— Нет, полагаю, он будет занят в Министерстве…
— Или он козёл, какого свет не видывал, — резюмировал Фред, когда миссис Висли вышла из кухни, — Одно из двух. Ладно, Джордж, потопали…
— Вы куда это собрались? — спросил Рон. — Могли бы и помочь нам с этой капустой. Стоит пустить в ход палочку, и мы бы тоже освободились!
— Нет, не думаю, что стоит, — серьёзно ответил Фред. — Это здорово воспитывает характер — упражнения в чистке брюссельской капусты без использования магии, понимаешь, каково приходится магглам и сквибам… — А если ты хочешь, чтобы люди тебе помогали, Рон, — добавил Джордж, кидая в него бумажный самолетик, — не стоит швыряться в них ножами. Это намёк такой. А идем мы в деревню, где в магазине канцтоваров работает хорошенькая девушка, которая считает, что мои карточное фокусы — просто чудо, прямо настоящее волшебство…
— Уроды, — мрачно сказал Рон, глядя, как Фред и Джордж пересекают заснеженный двор. — Десять секунд им было трудно потратить, чтоб мы тоже могли уйти…
— Я не могу, — сказал Гарри, — Я обещал Дамблдору, что не буду отлучаться, пока я тут.
— А, точно, — протянул Рон. Он очистил ещё несколько капустин, затем спросил: — Ты собираешься рассказать Дамблдору, о чём услышал, что там Снэйп с Малфоем друг другу говорили?
— Угу, — ответил Гарри. — Я расскажу это каждому, кто сможет положить этому конец, и Дамблдор в этом списке — первый. Ещё я собираюсь поговорить с твоим папой.
— Жаль, ты не услышал, что именно собирается сделать Малфой.
— Да я ведь и не мог. Он — такое дело — и Снэйпу отказался сказать.
Пару секунд стояла тишина, потом Рон сказал: