спутник. Нужно познакомиться с их промышленными технологиями и прочими достижениями. Мы не можем перечеркнуть эти планы.

– Хорошо, – согласился исследователь. – Удачи.

Дон Стэнли повесил трубку и какое-то время сидел неподвижно, потом встал и направился на кухню, чтобы приготовить себе поесть.

«Завтра будет великий день, – подумал он. – Мне хочется на ту сторону… Но в данной ситуации моя задача – сидеть за столом, а не мотаться туда-сюда. Пусть кто-нибудь другой этим занимается. Кто-нибудь вроде Вудбайна, которому платят за риск».

Он не завидовал Вудбайну.

Внезапно ему пришло в голову, что старый Леон Тэрпин может приказать ему, своему помощнику, отправиться в экспедицию. В таком случае придется подчиниться – или потерять работу. А потеря работы в нынешние времена означает нешуточные проблемы.

У Дона Стэнли пропал аппетит. Он вернулся из кухни и лег в постель, уныло сознавая, что с подобными мыслями заснуть уже не удастся.

И оказался прав.

10

Дариусу Петелю невозможно было запретить сопровождение группы ученых и лингвистов, поскольку именно ему формально принадлежал дефектный джиффи-скатлер. В тщательно выглаженной и накрахмаленной белой рубашке и новом галстуке Петель прибыл в центральное управление «ЗР» в Вашингтоне ровно в восемь утра, чувствуя полную уверенность в себе. Сотрудники «ЗР» относились к нему совершенно иначе с тех пор, как он передал им дефектный скатлер. Ведь в любой момент Дариус мог его и отобрать – так, по крайней мере, он думал.

Двое молчаливых работников «ЗР» доставили Петеля на двадцатый этаж. Подведя его к двери в кабинет Тэрпина, они тотчас ушли. Петель остался один.

Вид главы «ЗР» вовсе его не испугал.

– Добрый день, мистер Тэрпин, – сказал он. – Надеюсь, я не опоздал?

Он был уверен, что группа все еще возится со скатлером в подземной лаборатории.

– Гм, – пробормотал старик, искоса глядя на гостя; голова по-индюшачьи тряслась на морщинистой шее. – Ах да, Педаль.

– Петель, – поправил его Дариус.

– Значит, хотите знать, что и как? – улыбнулся Леон Тэрпин.

– Хочу быть в курсе дела, – ответил Петель и поспешно добавил: – Все-таки это моя собственность.

– Да, мы это помним, мистер Петель. Ваше участие в происходящем неоценимо. Как бизнесмен, вы, несомненно, способны принести нам пользу – например, поможете установить торговые отношения с обитателями той стороны. Честно говоря, мы ожидаем, что вы станете продавать им скатлеры, – рассмеялся Тэрпин. – Хорошо, мистер Петель, отправляйтесь в лабораторию и присоединяйтесь к остальным. Чувствуйте себя здесь как дома. Делайте, что сочтете нужным. Я подожду вас здесь. Одной подобной экскурсии для человека в моем возрасте вполне достаточно. Думаю, вы прекрасно это понимаете.

Чувствуя, что над ним издеваются, Дариус Петель вышел из кабинета Тэрпина, вошел в лифт и поехал вниз. «Могу оказаться им полезен, как же, – со злостью думал он. – Люди той альтернативной Земли, вероятно, пользуются куда более простыми средствами транспорта, чем мы. Как сообщали в новостях, они выглядят отсталыми по сравнению с нами. Говорилось что-то насчет примитивного корабля или самолета. Чего-то такого, что устарело в нашем мире несколько веков назад».

Выйдя из лифта, он, руководствуясь указателями на стенах, направился по коридору в главную лабораторию. Открыв дверь, увидел человека, лицо которого было знакомо по телепередачам, – это был кандидат в президенты от Либерально-республиканской партии Джим Брискин. Петель остановился, удивленный и несколько встревоженный.

– Сделаем один снимок возле входного обруча, – говорил фотограф Брискину. – Не могли бы вы переместиться вон туда?

Брискин послушно подошел к скатлеру.

«Великий момент, – подумал Петель. – Наш будущий президент стоит здесь, рядом со мной. Интересно, что будет, если я с ним поздороваюсь? Ответит ли он? Вероятно, да, поскольку идет его предвыборная кампания. Когда он займет свой пост, для него это будет уже не обязательно».

– Добрый день, мистер Брискин, – вежливо сказал Петель. – Вы меня не знаете, но я собираюсь за вас голосовать. – Это решение он принял только что, увидев Брискина вживую. – Меня зовут Дариус Петель.

– Добрый день, мистер Петель, – бросил на него взгляд Брискин.

– Скатлер, собственно, принадлежит мне, – сообщил Петель. – Это я нашел в нем дефект, оказавшийся дверью в другую вселенную. Точнее, его нашел мой ремонтник, Рик Эриксон, но его уже нет в живых. Очень трагическая смерть, – добавил он. – Все произошло на моих глазах.

– Мы готовы, мистер Брискин, – сказал Джиму один из сотрудников.

Подошел невысокий, с приятной внешностью человек, которого Дариус тоже узнал, – Фрэнк Вудбайн, знаменитый исследователь космоса.

«Подумать только! – подумал Петель. – Мне предстоит отправиться вместе с ними!»

– Джим, – обратился Вудбайн к Брискину. – Все, кроме тебя, берут с собой лазерные пистолеты. Тебе не кажется, что ты совершаешь ошибку?

– Эй! – крикнул Петель. – А почему мне никто не дал оружия?

Один из сотрудников «ЗР» протянул ему пистолет в кобуре со словами:

– Извините, мистер Петель.

– Это другое дело, – пробормотал Дар Петель, размышляя, держать ли ему пистолет в руке или куда- нибудь прицепить.

– Мне не нужно оружие, – сказал Брискин.

– Еще как нужно, – возразил Вудбайн. – Ты ведь хочешь оттуда вернуться? Убедите его, пожалуйста, – повернулся он к Петелю.

– Советую взять оружие, мистер Брискин, – сказал Петель. – Неизвестно, на что мы там наткнемся.

Брискин с большой неохотой взял пистолет.

– Это не метод, – сказал он. – Мы не должны идти на контакт с оружием в руках.

Вид у него был мрачный.

– А есть другой выход? – спросил Вудбайн и скрылся в обруче скатлера.

– Я пойду с вами, мистер Брискин. Мне с ними общего языка не найти. – Петель показал на толпившихся позади ученых.

Тут к Брискину подошел Солсбери Хайм.

– Прошу извинить за опоздание, – сказал он и, окинув взглядом представителей прессы, крикнул: – Вы должны следить за каждым нашим шагом, господа! Понятно?

– Да, мистер Хайм, – хором ответили те, придвигаясь ближе.

– Пора, – заявил Солсбери, подталкивая Брискина ко входу скатлера. – Идем, Джим.

– Вы готовы, мистер Петель? – спросил Брискин.

– Да, конечно, – ответил Дариус. – Это будет, несомненно, захватывающее путешествие.

– Просто великолепное, – добавил Солсбери Хайм.

– Исторического значения, – слабо улыбнулся Брискин.

– Как раз сейчас они входят в джиффи-скатлер, – говорил в микрофон на лацкане один из репортеров. – Возможный будущий президент Соединенных Штатов не беспокоится о собственной безопасности. Заботясь о благе окружающих людей, он желает лично убедиться в том, что они сознают, как он сам выразился, историческое значение данного момента. Встреча с другим миром, с неведомой цивилизацией… Чего ждать человечеству от этого открытия? Несомненно, именно такой вопрос задает себе Джим Брискин,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату