меня смотришь, Джим?
– Я думал, что эта планета находится в другой системе, – сказал Брискин. – Значит, намеки в прессе оказались справедливы. И все же я буду рад полететь с тобой. Спасибо, что разрешаешь.
– Не относись к этому слишком серьезно, – заметил Вудбайн.
– Но тот мир обитаем, – сказал Джим.
– Лишь отчасти. Постарайся мыслить позитивно. Это великое событие, встреча с совершенно иной цивилизацией. Я искал ее сорок лет в трех звездных системах.
– Ты прав, конечно, – помолчав, согласился Джим. – Мне просто трудно привыкнуть к новой реальности, дай немного времени.
– Ты жалеешь теперь о своей чикагской речи?
– Нет, – ответил Джим.
– Надеюсь, твоя позиция не изменится. Кстати, мы нашли еще кое-что. Смотри. Пока никто в «ЗР» не понял, что это означает. – Он положил перед Джимом глянцевую фотографию. – Это было внутри планера, явно спрятанное. Лежало в кожаном мешочке.
– Камни? – спросил Джим, вглядываясь.
– Алмазы, сырые, необработанные. Извлеченные прямо из земли. Вывод – у тамошних жителей есть драгоценные камни, но они не знают, как их резать и шлифовать. Так что, по крайней мере, в этой области они отстают от нас на четыре-пять тысячелетий. Что ты скажешь о цивилизации, которая может построить планер с поршневым двигателем и компрессором, но не научилась обрабатывать драгоценные камни?
– Не знаю… – признался Джим.
– Завтра мы возьмем с собой несколько отшлифованных камней. Алмазы, опалы, золотое кольцо с рубином, подаренное женой одного из вице-президентов «ЗР». Еще мы возьмем вот это. – Вудбайн развернул перед Джимом рулон бумаги. – Чертеж очень простой, но эффективной турбины. И это. – Он развернул на столе другой рулон. – Чертеж парового двигателя средней мощности, использовавшегося в качестве вспомогательного привода при горных разработках в тысяча восемьсот восьмидесятые годы. И конечно, мы постараемся доставить сюда нескольких тамошних технарей, если таковые у них имеются. Тэрпин, например, хочет устроить им экскурсию по компании. Потом, вероятно, он покажет им Нью- Йорк.
– Правительство каким-то образом пыталось к этому подключиться?
– Насколько я понимаю, Шварц спрашивал об этом Тэрпина. Не знаю, что ответил Тэрпин, но последнее слово остается за ним. В конце концов, именно «ЗР» решает, каким образом использовать проход, и Шварц прекрасно это понимает.
– Ты мог бы приблизительно определить уровень тамошней культуры, по нашей хронологии? – спросил Джим.
– Само собой, – ответил Вудбайн. – Где-то между тремя тысячами лет до нашей эры и тысяча девятьсот двадцатым годом нашей эры. Устроит?
– Значит, эту чужую цивилизацию невозможно поместить в какие-то временные рамки, позволяющие сравнить ее с нашей?
– Завтра это станет известно, – сказал Фрэнк. – Или, чего я совершенно не исключаю, мы узнаем, что они настолько отличаются от нас, что могли бы с тем же успехом жить в какой-нибудь другой звездной системе. Что это какая-то совершенно внеземная раса.
– С шестью ногами и внешним скелетом, – пробормотал Джим.
– Если не хуже. Возможно, рядом с ними Джордж-Уолт покажется самым обычным человеком. Знаешь, что нам стоило бы сделать? Взять Джорджа-Уолта с собой. Сказать этому народу, что он наш бог, что мы ему поклоняемся, и лучше, чтобы они тоже так поступали, ибо иначе он ниспошлет на них радиоактивный дождь, после чего они вымрут от лейкемии.
– Вероятно, они еще не достигли уровня, который позволил бы им овладеть атомной энергией, ни в промышленных, ни в военных масштабах, – заметил Джим.
– Судя по тому, что я знаю, у них есть тактическая атомная бомба, сделанная из дерева, – тихо проговорил Фрэнк.
– Абсурд! Дурная шутка.
– Я не шучу… Никто в нашем мире даже не подозревал, что можно строить современные машины из дерева, как это делают они. А если они способны на такое (одному богу известно, сколько у них на это уходит времени), то они способны на все. По крайней мере, так я думаю. Завтра я собираюсь полететь на хоппере в Нормандию. Не скрою, я боюсь встречи с этим народом, хотя повидал больше чужих миров, чем кто-либо из землян.
Джим Брискин взял со стола фотографию деревянного двигателя.
– Я постоянно повторяю себе: смотри, чему мы можем научиться у них, – продолжал Фрэнк. – И чему они могут научиться у нас.
– Да, – согласился Джим, – нельзя упускать такую возможность.
Голос его, однако, звучал по-прежнему мрачно.
– Ты не хуже меня знаешь: что-то во всем этом не так.
Джим Брискин кивнул.
Звонок видеофона разбудил Дона Стэнли, помощника Леона Тэрпина по административным вопросам, среди ночи. Он с трудом сел и отыскал в темноте трубку.
– Слушаю, – сказал он, включая свет. Рядом продолжала спать его жена.
На экране видеофона появилось лицо одного из главных исследователей «ЗР».
– Мистер Стэнли, мы звоним потому, что кто-то из руководства должен об этом знать. – Голос его звучал крайне напряженно. – «Пчелиная матка» упала.
– Упала куда? – не мог понять Стэнли.
– Ее сбили, один бог знает, как им это удалось. Только что, несколько минут назад. Мы не знаем, следует ли запустить новый спутник или надо ждать.
– Может, с «Пчелиной маткой» просто что-то случилось и она, неисправная, кружит наверху?
– Ее там нет. Наши приборы однозначно это показывают. Сами знаете, чтобы сбить спутник с орбиты, требуется достаточно сложное оружие.
Перед мысленным взором полусонного Дона Стэнли возник чудовищного размера арбалет с тетивой, которую можно оттянуть на милю. Он потряс головой, отгоняя эту абсурдную мысль, и сказал в трубку:
– Может, не стоит посылать туда завтра Вудбайна? Мы не хотим его потерять.
– Решать вам и мистеру Тэрпину, – сказал исследователь. – Рано или поздно все равно придется установить с чужаками формальный контакт. Так что почему бы не попробовать? На мой взгляд, мы теперь не можем просто сидеть и ждать сложа руки. Диверсия против спутника – это очень и очень серьезно. Мы должны знать, какими возможностями они обладают.
– Мы пойдем туда, – решил Стэнли. – Вудбайн отправится в сопровождении нашей полиции. Также мы будем поддерживать с ним постоянную связь по радио.
– Наша полиция, – с досадой повторил исследователь. – На самом деле Вудбайну не помешала бы вся армия Соединенных Штатов.
– Мы предпочитаем, чтобы правительство не вмешивалось, – резко сказал Стэнли. – Если «ЗР» не сумеет справиться с этой проблемой, мы закроем скатлер, прервем связь и обо всем забудем.
Он был раздражен до крайности. «Туземцы вовсе не отстают от нас, по крайней мере в самых существенных областях. У них не удастся выторговать половину Северной Америки за горсть стеклянных бус. – Стэнли вспомнил кожаный мешочек с неограненными алмазами. – Возможно, они не умеют обрабатывать драгоценные камни, но, по крайней мере, понимают, что есть большая разница между мешочком, полным алмазов, и таким же мешочком, набитым, скажем, ракушками».
– Ваши все еще на той стороне? – спросил Стэнли. – Их не отозвали?
– Нет, – сказал исследователь, – но сейчас они вынужденно бездействуют, ждут, когда наступит рассвет и прибудет группа университетских профессоров с лингвистическими машинами и вообще всем тем, что нам обещали.
– Не следует вступать в конфликт с чужаками, – сказал Стэнли, – даже если они стреляли в наш