– Что здесь происходит? Кто-нибудь мне объяснит?

– Иди, пожалуйста, с ней. – Кэл положил руку ей на плечо, но смотрел по-прежнему вслед жене. – Ей сейчас лучше не оставаться одной:

– Ладно! – Взглянув на братьев, Санни поняла, что от них она объяснений не дождется. Значит, она обо всем расспросит Либби.

Пока Санни поднималась по лестнице, Кэл молчал. Повернувшись к брату, он увидел на его лице ярость, страсть и боль.

– Нам надо поговорить.

– Да.

– Не здесь. – Кэл прежде всего подумал о жене.

– Да. – Джейкоб думал о Санни. – Пойдем на звездолет.

Санни остановилась у двери спальни и, глубоко вздохнув, распахнула ее. Либби сидела на краю кровати, скрестив руки на груди. Она не плакала, но от этого было только хуже.

– Милая, в чем дело?

Либби казалось, что она видит страшный сон. Подняв голову, она сосредоточилась на лице сестры.

– Он долго здесь пробыл?

– Недели три. – Санни присела рядом и взяла сестру за обе руки. – Поговори со мной! Я думала, ты обрадуешься, когда, наконец, познакомишься с братом Кэла.

– Я очень рада… за него. – Надеясь, что не слишком кривит душой, Либби положила руку на живот. – Он тебе объяснил, зачем он здесь? И откуда явился?

– Конечно. – Озадаченная Санни встряхнула сестру: – Либби, да перестань ты! Джей-Ти немного резковат, но он не чудовище. Просто он волнуется за Кэла и еще, наверное, ему немного обидно из-за того, что его брат выбрал тебя и перебрался сюда.

– О господи!

Не в силах усидеть на месте, Либби вскочила и подошла к окну. Она услышала рев мотора и увидела, как «лендровер» исчезает в лесу.

– Надо было сразу его отпустить, – тихо сказала она и закрыла глаза. – Ведь тогда я еще была готова отпустить его! Я не могла просить его предать свою семью, расстаться с привычной жизнью. А сейчас я уже не могу его отпустить. И не отпущу.

– Куда ты не можешь его отпустить?

Либби прижалась лбом к холодному стеклу.

– Назад. – Она рассмеялась. – Или вперед. Джейкоб, наверное, рассказал тебе, как все это сложно.

Встав, Санни подошла к сестре и положила руки ей на плечи. Она была напряжена, как натянутая струна. Санни принялась механически разминать ей плечи.

– Либби, Кэл – взрослый мужчина и остался с тобой по доброй воле. Джею-Ти придется смириться с этим, и все.

– А он смирится?

– Когда Джей-Ти только приехал, он выглядел злым и обиженным. Просто не был готов понять чувства Кэла. Но потом все изменилось… для нас обоих.

Либби медленно повернулась. То, что было у сестры на сердце, недвусмысленно отражалось в ее глазах. Либби стало страшно.

– Ой, Санни!

– Да не смотри ты на меня так! – Она широко улыбнулась. – Я влюблена, а не смертельно больна!

– И что ты теперь собираешься делать?

– Уехать с ним.

Издав нечленораздельное восклицание, Либби обвила шею Санни руками и принялась раскачиваться на одном месте.

– Либби, ради бога, и ты не лучше Джейкоба! Ведь речь идет всего лишь о Филадельфии. А ты ведешь себя так, словно я собираюсь переселиться на Плутон.

– На Плутоне пока нет колоний.

Сдавленно хохотнув, Санни отпрянула.

– Что ж, значит, Плутон исключается. Придется нам довольствоваться многоквартирным домом в старушке Филадельфии.

Либби долго смотрела Санни в лицо. Постепенно выражение ее лица изменилось. Высохли навернувшиеся на глаза слезы.

– Значит, ты не в курсе… Ты не понимаешь, что происходит!

– Я понимаю, что люблю Джея-Ти, а он любит меня. Мы с ним еще не обсуждали планы на будущее, но это лишь вопрос времени. – Вдруг Санни насторожилась. – Либби, почему ты на меня смотришь так, словно хочешь свернуть мне шею?

– Хочу, но не тебе. – Голос у Либби окреп. Пусть она считается тихоней. Если опасность грозит ее близким, тем, кого она любит, она превращается в королеву амазонок. – А этому подонку!

– Что?!

– Я сказала, он настоящий подонок!

Санни любила сестру, но сейчас решительно ничего не понимала.

– Послушай, Либби…

Сестра покачала головой. Ее уже не остановить!

– Он говорил, что любит тебя?

Санни едва сдержала себя, чтобы не ответить грубо.

– Да, – буркнула она.

– И ты с ним спала.

Санни прищурилась:

– Ты что, у папы научилась?

– Конечно, ты с ним спала! – бормотала Либби, расхаживая по комнате. – Он заставил тебя полюбить себя, затащил тебя в постель, и ему не хватило порядочности все тебе рассказать!

Санни нетерпеливо притопывала ногой.

– Что рассказать?

– Что они с Кэлом из XXIII века!

Санни замерла и молча воззрилась на Либби. Наверное, подумала она, все дело в солнце. Бедная сестра совсем свихнулась на жарком острове Бора-Бора. Она медленно подошла к Либби:

– Либ, ты приляг, а я принесу тебе холодное полотенце…

– Нет! – По-прежнему кипя от ярости, Либби покачала головой. – Лучше ты присядь, а я принесу тебе бренди. Поверь, оно тебе пригодится!

Едва Кэл вошел в кабину звездолета, на него нахлынула теплая волна ностальгии. Грузовые корабли, на которых он в основном летал, были надежными и простыми, сейчас же он очутился в суперсовременном летательном аппарате. Восхищенный, он провел рукой по пульту управления.

– Красота какая, Джей-Ти. Новая модель?

– Да. Я подумал, что лучше всего сконструировать его специально под мой полет. Пришлось внести кое-какие усовершенствования. Зато теперь он выдерживает более высокие температуры и более маневренный.

Кэл никак не мог оторваться от приборов.

– Очень хочется полетать на нем… проверить, на что он способен!

– Пожалуйста.

Кэл рассмеялся:

– Нас сразу же засекут, и наши снимки окажутся на первой полосе «Нэшнл инкуайрер».

– Что это такое?

– Скоро сам поймешь. – Кэл нехотя отдернул руку от пульта управления – и соблазна. Он снова заглянул Джейкобу в глаза. – Ты не представляешь, до чего я рад тебя видеть!

– Кэл, как ты мог?

Испустив долгий вздох, Калеб сел в кресло пилота.

Вы читаете Время не властно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату