– Вышел из леса. – Либби мрачно кивнула. – Среди зимы!
– Либ, я согласна, Джей-Ти… не такой, как все.
– Ты не замечала, что его ужасно забавляют или, наоборот, озадачивают самые обычные вещи, вроде открывалки или водопроводного крана?
Санни вспомнила, как Джейкоб увлеченно крутил кран на кухне.
– Д-да… пожалуй.
– Он часто не понимает самые простые разговорные выражения?
– Да, но… Либби, из-за того, что человек время от времени ведет себя немножко странно и не понимает сленга, он еще не превращается в инопланетянина!
– Он не инопланетянин, – терпеливо возразила Либби. – Он такой же человек, как мы с тобой. Просто он из XXIII века.
– И все?
– Может, мне удастся придумать более простой способ убедить тебя… – Либби встала и взяла Санни за руку. – Что бы ни случилось у нас с Кэлом, мы все преодолеем вместе. Но тебе придется все понять, понять до конца. Я считаю, ты имеешь право знать, с чем столкнулась.
Санни кивнула. Говорить она не смела, потому что многое, очень многое из того, что сказала Либби, вдруг обрело смысл. И она испугалась – очень испугалась.
Со дна ящика письменного стола Либби ловко выудила вещицу, похожую на часы. Санни увидела, что от часов к компьютеру тянется тоненький, прозрачный проводок. Либби включила компьютер и нетерпеливо махнула рукой:
– Иди сюда!
Санни осторожно подошла к сестре:
– Что это за штуковина?
– Наручное устройство Кэла. Компьютер.
–
Услышав металлический голосок, Санни вздрогнула, отчего стул повалился на пол.
– Как ты это делаешь?
– Техника на грани фантастики. Достижения XXIII века!
– Но… но… но…
– Ты еще ничего не видела. – Либби снова устремила взгляд на экран. – Компьютер, нам нужны сведения о Джейкобе Хорнблауэре.
–
Санни издала истерический смешок.
– Перестань!
Компьютер замолчал. У Санни подкашивались ноги. Она невольно отступала все дальше, пока не натолкнулась на кровать.
– Так это правда?
– Да. Сосчитай до десяти, – посоветовала Либби. – К такому не сразу привыкаешь.
– Он говорил, что занимается путешествиями во времени. – Санни снова нервно рассмеялась. – Ничего себе! – Она плотно зажмурила глаза. Это сон, твердила она себе, смешной, нелепый сон. Но когда она снова открыла глаза, ничего не изменилось. – Похоже, кто-то здорово подшутил надо мной. – Она услышала, как внизу хлопнула дверь, и тут же вскочила на ноги. – Сейчас обо всем его расспрошу… сейчас…
– А может, ты лучше… – Либби замолчала, потому что Санни круто развернулась к ней. – Ладно, не важно! – Она села на кровать, а Санни ринулась вниз по лестнице.
Но столкнулась она с Кэлом, а не с Джейкобом.
– Где он? – закричала она.
– Он… там. А Либби наверху?
– Да. – Санни широко раскинула руки, преграждая зятю проход. – И она очень расстроена!
– Ей не из-за чего расстраиваться.
Поскольку его глаза уже ответили на некоторые ее вопросы, Санни немного отмякла.
– Калеб, паршивец, хорошо, что ты понимаешь, как тебе повезло!
– Я тоже тебя люблю.
Санни снизошла до поцелуя в щеку, но ничего не ответила. Потом, думала она. Позже она все хорошенько обдумает. И может быть, сойдет с ума. Но сейчас у нее есть дела поважнее.
– Я хочу знать, где твой мерзавец братец. Только не пытайся меня остановить. Либби мне все рассказала.
Но Кэл по-прежнему держался настороженно.
– Что она тебе рассказала?
Санни склонила голову набок.
– Еще не поздно говорить: «
У него на губах снова заиграла улыбка.
– Нет, не поздно. Джей-Ти там, на звездолете. В лесу, километрах в пяти к северо-востоку. Езжай по следу. – Он не выпускал ее. – Санни, ему сейчас нелегко. Я причинил ему боль.
– Не такую, как причиню ему я!
Кэл хотел было что-то сказать, но вспомнил, что Джейкоб всегда был способен за себя постоять. Поэтому он пошел наверх, к жене.
Либби по-прежнему сидела на кровати и смотрела в сторону окна – и как будто в пространство. Лицо у нее было спокойное, ладони, лежащие на коленях, она развернула к животу, словно защищая растущую в ней жизнь. Калеб посмотрел на нее, и его захлестнула мощная волна нежности.
– Привет!
Либби вздрогнула и через силу улыбнулась:
– Привет. Тяжелый день. – Не дав ему ничего сказать, она вскочила на ноги. – Мне столько всего надо сделать. Я еще не закончила разбирать вещи, а еще нужно успеть приготовить праздничный ужин…
– Подожди минутку. – Он взял жену за руки, не давая ей уйти, и притянул ее к себе. – Я люблю тебя, Либби.
– Знаю. – Она застыла, положив голову ему на плечо.
– Нет, по-моему, не знаешь. – Он ласково отодвинул ее от себя и заглянул в лицо. – Хотя прошло столько времени, ты так ничего и не поняла. Как ты могла подумать, что я улечу? Тогда… или сейчас.
Она покачала головой.
– Сядь, – прошептал он.
– Калеб, не знаю, что тебе сказать. – Она села, сплетя пальцы, чтобы не дрожали. – Я могу лишь гадать, ты себя чувствуешь, увидев брата, – ведь ты думал, что уже никогда не встретишься с ним. Тебе напомнили обо всем, что ты оставил, о людях, которых ты бросил.
– Все сказала?
В ответ она лишь жалко передернула плечами.
– Джей-Ти дал мне копию письма, которое он нашел, когда откопал нашу с тобой капсулу времени. – Присев рядом, он бережно сжал ее руку. – Он его не читал, – продолжал Кэл. – Письмо по-прежнему в конверте.
– Как он мог скопировать письмо, если оно по-прежнему… – Либби осеклась и усмехнулась. – Глупый вопрос!
– Ты положила письмо в капсулу, чтобы я прочел его, когда вернусь в свое время. – Он вынул письмо из кармана.
Либби нахмурилась. Конверт выглядел точно так же, как когда она укладывала его в коробку. И все же… Бумага другая, поняла она, проведя по ней пальцем. Толще, прочнее. Впрочем, возможно, это вовсе и не