96

Гуань Ди (кит.) — канонизированный в 1594 году и объявленный богом войны Гуань Юй (III в.). прославленный полководец эпохи Троецарствия, один из героев романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие».

97

Авалокитешвара-бодхитсатва, помогающий людям в бедствиях. В Китае известен под именем Гуаньинь — женское божество, печальница за мир, чадодательница. На иконах — прелестная женщина. Обитает в Южных морях. Ей посвящено несколько храмов.

98

Ян Юцзи (VI в до н. э.) — сановник царства Чу, легендарный стрелок из лука, который за сто бу — 160 метров — попадал стрелой в лист ивы и на сто выстрелов не давал ни единого промаха.

99

Джосс (кит.) — судьба, удача, фортуна, божья милость или немилость, случай.

100

Накормить своим мясом близкого человека — образное выражение, означающее «сделать все». Исходит из конфуцианских канонов, где упоминается о преданных сыновьях, отрезавших от себя мясо (в качестве лекарства), чтобы накормить родителей.

101

Цэнь — созвездие Ориона.

102

Большой ковш — созвездие Большой Медведицы.

103

Так татары называли Полярную звезду и Марс.

104

Баская (рус.) — красивая, приглядная.

105

Веретейка (рус.) — ядовитая змея.

106

Беремечко (рус.) — охапка.

107

Шагид (араб.) — мусульманский воин, погибший во имя Аллаха и попавший в рай.

108

Почетное наименование Корана.

109

Сто Фамилий — образное название простолюдинов.

110

В домах богатых и высокопоставленных лиц ворота и двери покрывались красным лаком.

Вы читаете Галерные рабы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату