127

10 сантиметров.

128

На африканском юге одетых девушек до сих пор упрекают в распущенности.

129

Муалим (араб.) — наставник, шкипер, исполняющий и обязанности лоцмана, первый капитан арабского судна.

130

Нахуда (араб.) — судовладелец, он же обычно второй капитан арабского судна, командующий воинами.

131

Эфенди (тур.) — господин.

132

Маристан (араб.) — мусульманская больница.

133

Фарсах (араб.) — шесть километров.

134

Чивут (тур.) — дословно падаль, так турки называли евреев.

135

Мауна (тур.) — судно с веслами и парусом, внутри которого часто устраивали лавки.

136

Татарская ласка, заменяющая поцелуй.

137

Джубба (тур.) — стёганая верхняя тёплая одежда.

138

Хиджра (араб.) — мусульманское летоисчисление и календарь. Более известна лунная хиджра, но в Турции применялась солнечная, в которой новый год начинался 20 или 21 марта, обязательно в новолуние.

139

Кальфа (тур.) — хозяйка, старшая рабыня в гареме, которой подчиняются невольницы.

140

Доломан (тур.) — верхняя длинная одежда, иногда с меховой опушкой.

141

Сура — по арабски шеренга или ряд, в Коране глава или отдельное поучение; аят — дословно знамение, чудо, в Коране — стих.

142

Вы читаете Галерные рабы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату