и народы, которых саксы рассматривали как объект своего влияния и завоевания (ср.:
47. Характерная ссылка на источник сведений (ср.: Вв. ст., разд. 'Основные черты памятника как исторического произведения').
48. В подлиннике 'sahs'. Об употреблении этого названия см.: Вв. ст., разд. 'Политические взгляды Видукинда.
49. Данная глава характерна использованием диалога и антитезы как средств, срздающи.х впечатление действительности происходящего. Словообильйая речь бриттов и лаконичная - саксов как средство характеристики народов. Подробнее см.:
50. В подлиннике 'Dum ea geruntur'. Подобные обороты служили для Видукинда средством нивелировки текста при окончательном редактировании, чтобы подчеркнуть синхронность событий
51. Британия объединяла все острова к северу от Галлии, самый большой из них был Альбион. Ее название произошло от кельтского племени ('бритты') (см. ниже:
52. Имеется в виду Веспасиан Тит Флавий (9 - 79), римский император (68 - 79).
53. В подлиннике 'imperator Martialus'. Неизвестно, кого имеет в виду Видукинд. Если переводить это имя как Марциан ('Geschichtsschreiber...', S. 11), то тогда следует предположить, что хронист имел в виду императора Марциана, о котором писал Беда
54. О посылке посольства говорит также Беда
55. Бритты (Bretti) - кельтское племя, составлявшее основное население Британии от начала VIII в. до н. э. до V в. н. э.; в период подчинения Риму (I - V вв. н. э.) не поддались романизации. В ходе англосаксонского завоевания частично были истреблены, частично отступили в Уэльс и Шотландию.
56. Хронист сравнивает значение саксов для истории других народов со значением римлян (не считая, однако, имперскую власть саксов, идущей от Рима), что должно было подчеркнуть выдающееся значение Саксонии.
57. Понятие 'доблести' ('virtus') имеет особое значение в словаре Видукинда и служит для обозначения высших добродетелей саксов, особенно главной добродетели их государей. Понятие 'virtus' у Видукинда отразило античную традицию (как обозначение совокупности духовных добродетелей и выдающихся физических качеств, обеспечивающих военное и политическое величие), употребление этого понятия в агиографии в смысле евангелической добродетели
58. Скотты - древнее племя, населявшее Британию.
59. Пикты - древнее племя, населявшее Шотландию; вело войны с бриттами, англосаксами и скоттами; в IV в. покорено скоттами и смешалось с ними. О яиктах говорит Беда
60. Понятие дружбы у Видукинда выражается словом 'amicitia', согласно хронисту, дружба основывалась на 'праве меча'
61. Ср.:
62. Видукинд подчеркивает племенное родство саксов с англосаксами.
63. Имеется в виду 'Церковная история англов' Беды Достопочтенного
64. Папа Григорий I (590 - 604).
65. Оборот, с помощью которого автор возвращается от экскурса к основной теме, характерен был для Саллюстия, от которого в значительной степени заимствовал стиль Видукинд. Для Видукинда в этом обороте примечательно, .что свой труд он называет 'историей' ('vero coeptam historiae viam reccurra - imus').
66. Текст с этой главы до главы 17 представляет собой компактное целое. Историю борьбы франков и тюрингов и вмешательство саксов описывают 'Кведлинбургские анналы' ('Annales Quedlinburgenses', S. 25). По сравнению с анналами сообщение Видукинда полнее и отличаемся по форме (диалог).
67. В подлиннике 'rex'. В словаре Видукинда это слово обозначает господина королевства ('dominator regni'), отличительными качествами которого являются 'maiestas' (достоинство), 'potestas' '(власть), наличие двора, расположенного во дворце резиденции ('ipolatium')
68. Имеется в виду франкский король Хлодвик.
69. Амальберга была племянницей остгота Тиадорика. Бракосочетание состоялось позже описываемого события. Видукинд воспроизводит отношения, существовавшие при избрании короля у саксов.
70. Ирминфрид - король тюрингов. Подробностей о нем нет.
71. В подлиннике 'populus', в данном случае соответствует термину 'gens', и в этом смысле он обозначает франков