У Джулии глаза тоже были на мокром месте, а Линда охала и ахала, кричала на Макса, обнимала его.
— Пойдем в дом. Ричард! Посмотри — Макс привез Джулию и… — Линда опять начала плакать.
Ричард, муж Линды, улыбнулся и поцеловал Джулию в щеку.
— Рад вас видеть. А вы не теряли времени даром.
— Да уж, — усмехнулась она. — Простите, что мы нагрянули без предупреждения. Сегодня вообще день неожиданностей.
И для нее тоже. Потому что она узнала, что Макс решил продать компанию Ясимото, только сегодня утром. Значит, он готов к большим переменам.
Макс тем временем взял детей на руки и понес в дом, а Линда, вытирая слезы, суетилась рядом. Ричард помог Джулии вынуть из машины детские креслица.
— Так замечательно снова увидеть и тебя и Макса. Подумать только: Макс — отец.
— Мы сами не ожидали, что это произойдет.
Да, чудеса случаются, несмотря на ее медицинские проблемы. И сейчас у нее два чуда. Даже три, если Макс изменится так, как она предполагает.
Когда Джулия следом за Ричардом вошла в гостиную, то увидела следующую картину: Линда сидела на ковре с внучками, Либби карабкалась по бабушке, а Ава деловито ползла к цветку в напольной вазе.
— Ну нет, юная леди; — Джулия успела отцепить маленькие пальчики от ножек изящной подставки красного дерева, прежде чем Ава опрокинула и подставку, и вазу на себя. — Шагай к бабушке.
Держась за материнские руки, девочка, пошатываясь, пересекла комнату.
— Она рано пойдет, — глядя на внучку, заключила Линда. — Как Макс. Он носился словно метеор. — Как ты с ними справляешься?
У Джулии вырвался усталый смех.
— Сама не знаю. Особенно трудно днем. Мне казалось, что после кесарева сечения ничего хуже быть не может, но…
— У тебя было кесарево?..
На лице Макса отразился ужас, и до Джулии только сейчас дошло: она ему про это не сказала.
— Да, — тихо ответила она. — Из-за спаек врачи не решились позволить мне рожать самой, особенно в тридцать три недели.
Лицо Макса сделалось пепельно-серым.
— Послушай, все в порядке, все здоровы. — Джулия была поражена его реакцией.
— И ты мне ничего не сообщила! — мягко заметила Линда. — Я бы приехала и помогла тебе.
— И рассказали бы Максу?
Линда закусила губу:
— Прости — это уже не мое дело.
— Дело не в вас, это у нас были проблемы, — торопливо произнесла Джулия.
— Проблемы возникли у тебя, а я был слишком погружен в свою жизнь, чтобы заметить это, — сказал Макс, и Джулия снова поразилась его честности. — Джулз вчера напомнила мне, что меня отделяет лишь одиннадцать лет от возраста отца, в котором он умер. И я не хочу повторить его путь.
У Линды глаза снова наполнились слезами.
— Твой отец был хорошим человеком, но не знал меры в работе. И я очень волновалась за тебя. Я рада, что ты одумался.
— Будем надеяться, — сказала Джулия себе под нос. — Линда, мне нужно подогреть девочкам еду. Им уже пора есть, и они вот-вот начнут кричать.
— Конечно-конечно. Пойдем на кухню, а за детьми присмотрят мужчины.
На кухне Линда включила чайник, поставила в микроволновку детское питание, затем повернулась к Джулии и обняла ее.
— Я так по тебе скучала. Понимаю, ты не могла мне позвонить, но я очень скучала.
— И я тоже скучала, — с комком в горле ответила Джулия.
— Я могу тебя кое о чем спросить? Почему ты не сказала Максу о том, что беременна? Это из-за Дебби?
Джулию охватило предчувствие беды.
— Дебби? Кто такая Дебби?
Линда смутилась и… удивилась.
— Разве Макс тебе не рассказывал? Джулия отрицательно покачала головой.
— Я не знаю никакой Дебби. Кто она? Неужели у него связь?..
— Нет! Ничего подобного. О боже! — Линда закрыла рот рукой. — Ой, мне не следовало говорить. Это не мое дело. Спроси Макса. Господи! В голове не укладывается… Как он мог тебе не сказать…
— Это имеет отношение к его нежеланию заводить детей? — Джулия испытующе смотрела на Линду.
— Прости, дорогая. Спроси Макса сама, а я умолкаю. — Линда взяла в руки баночки с детским питанием и с трудом улыбнулась. — Пойдем кормить девочек. Вот уж не думала, что стану когда-нибудь бабушкой, и потому не хочу терять ни одной минуты.
— Бедняга Мэрфи. Мы тебя бросили, приятель?
Макс ерошил псу шерсть и гладил его, а Мэрфи, привалившись к Максу, стучал хвостом.
— Он просто хочет есть, — заметила Джулия. Макс рассмеялся и достал собачью миску, при виде которой Мэрфи застучал хвостом еще сильнее.
— Проголодался? Мне его покормить?
— Лучше сначала выведи погулять, а я пока что искупаю девочек.
— Сама справишься?
— Справлюсь-справлюсь. Иди.
Сгущались сумерки, и Макс пробежал с Мэрфи только до реки, а когда вернулся в дом, то было совсем темно. Джулия на кухне кормила девочек детским питанием.
— Чай? — предложил Макс, зная, что потом она будет кормить их грудью.
Она с улыбкой кивнула и устроилась с детьми на кушетке. Мэрфи, получив свою порцию еды, с грохотом гонял пустую миску по плиточному полу.
Макс сидел со своей чашкой чая за столом, смотрел на жену и дочек, и думал о том, какая у него сложная… и полноценная жизнь. Счастливая семья… Как долго это продлится? Он очень постарался — уступил Ясимото сделку века. Но это всего лишь верхушка айсберга, еще есть много инвестиций, которые необходимо пересмотреть, а другим уделить самое пристальное внимание. Сегодня утром уже пришлось спасать положение на фирме. Все обошлось, но как созданная им компания будет дальше функционировать без него?
— Ты голодна? — спросил он Джулию.
— Умираю от голода. Почему ты спрашиваешь? Что ты задумал?
Он усмехнулся.
— Ничего, связанного с чесноком. Я просто подумал: а не привезти ли снова что-нибудь из паба?
— Было бы здорово. Там замечательно готовят тарталетки с моцареллой и базиликом. И еще пудинг с густой карамелью.
Пока Макс ездил в паб за ужином, Джулия разожгла огонь в камине. К его возвращению дрова весело потрескивали, а стол был Накрыт.
— Я подумала, что мы сначала могли бы поиграть в шахматы или посмотреть детские DVD.
Он согласно кивнул, но она заметила, что улыбка исчезла с его лица, как и в тот первый раз, когда они смотрели фильм. Почему?
— Я купил розового вина. Хочешь?
— Чудесно. Спасибо.
Просмотр DVD она решила отложить.