28. Так, полный звук не в силах обрести:"О госпожа, — ответил я, смущенный, —То, что мне нужно, легче вам найти".31. Она на это: "Пусть твой дух стесненныйБоязнь и стыд освободят от пут,Так, чтобы ты не говорил, как сонный.34. Знай, что порушенный змеей сосуд *33-34Был и не стал *33-35 ; но от судьи вселеннойВино и хлеб злодея не спасут. *33-3637. Еще придет преемник предреченныйОрла, чьи перья, в колесницу пав,Ее уродом сделали и пленной.40. Я говорю, провиденьем познав,Что вот уже и звезды у порога,Не знающие никаких застав,43. Когда Пятьсот Пятнадцать *33-43 , вестник бога,Воровку и гиганта истребитЗа то, что оба согрешали много.46. И если эта речь моя гласит,Как Сфинга и Фемида, темным складом,И смысл ее от разума сокрыт, —49. Событья уподобятся НаядамИ трудную загадку разрешат,Но будет мир над нивой и над стадом. *33-4752. Следи; и точно, как они звучат,Мои слова запомни для наказаЖивым, чья жизнь — лишь путь до смертных врат55. И при писанье своего рассказаНе скрой, каким растенье ты нашел,Ограбленное здесь уже два раза. *33-5758. Кто грабит ветви иль терзает ствол,Повинен в богохульственной крамоле:Бог для себя святыню их возвел.61. Грызнув его, пять тысяч лет и долеЖдала в мученьях первая душа, *33-62Чтоб грех избыл другой, по доброй воле.64. Спит разум твой, размыслить не спеша,Что неспроста оно взнеслось так круто,Таким наметом стебель заверша.67. Не будь твое сознание замкнуто,Как в струи Эльсы *33-68 , в помыслы сует,Не будь их прелесть — как Пирам для тута, *33-6970. Ты, по наличью этих лишь примет,Постиг бы нравственно, сколь правосудноГосподь на древо наложил запрет.73. Но так как ты, — мне угадать нетрудно, —Окаменел и потускнел умомИ свет моих речей приемлешь скудно,76. Хочу, чтоб ты в себе их нес потом,Подобно хоть не книге, а картине,Как жезл приносят с пальмовым листом". *33-7879. И я: "Как оттиск в воске или глине,Который принял неизменный вид,