139. Подаренными, и они оделиИ дышло, и колеса по бокам,Так, что уста вздохнуть бы не успели.142. Преображенный так, священный храмЯвил семь глав над опереньем птичьим: *32-142Вдоль дышла — три, четыре — по углам.145. Три первые уподоблялись бычьим,У прочих был единый рог в челе;В мир не являлся зверь, странней обличьем.148. Уверенно, как башня на скале,На нем блудница наглая *32-149 сидела,Кругом глазами рыща по земле;151. С ней рядом стал гигант, чтобы не смелаНичья рука похитить этот клад;И оба целовались то и дело.154. Едва она живой и жадный взглядКо мне метнула, друг ее сердитыйЕе стегнул от головы до пят.157. Потом, исполнен злобы ядовитой,Он отвязал чудовище ив лесЕго повлек, где, как щитом укрытый,160. С блудницей зверь невиданный исчез. *32-154
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Земной Рай — Эвноя
1. Deus, venerunt gentes" *33-1 , — то четыре,То три жены, та череда и та,Сквозь слезы стали петь стихи Псалтири.4. И Беатриче, скорбью повита,Внимала им, подобная в печали,Быть может, лишь Марии у креста.7. Когда же те простор для речи дали,Сказала, вспыхнув, как огонь во тьме,И встав, и так слова ее звучали:10. "Modicum, et non videbitis me;Et iterum, любимые сестрицы,Modicum, et vos videbitis me". *33-1013. И, двинувшись в предшествии седмицы, *33-13Мне, женщине и мудрецу *33-14 — за нейИдти велела манием десницы.16. И ранее, чем на стезе своейОна десятый шаг свой опустила,Мне хлынул в очи свет ее очей.19. "Иди быстрей, — она проговорила,Спокойное обличие храня, —Чтобы тебе удобней слушать было".22. Я подошел, по ней мой шаг равня;Она сказала: "Брат мой, почему быТебе сейчас не расспросить меня?"25. Как те, кому мешает страх сугубыйСо старшими свободно речь вести,И голос их едва идет сквозь зубы,