Ту, что вдоль струй вела шаги мои.85. В смятенье, я сказал: "Где Беатриче?"И та: "Она воссела у корнейЛиствы, обретшей новое величье.88. Взгляни на круг приблизившихся к ней;Другие ввысь восходят *32-89 за Грифоном,И песня их и глубже, и звучней".91. Звенела ль эта речь дальнейшим звоном,Не знаю, ибо мне была виднаТа, что мой слух заставила заслоном.94. Она сидела на земле, одна,Как если б воз, который Зверь двучастныйСвязал с растеньем, стерегла она.97. Окрест нее смыкали круг прекрасныйСемь нимф *32-98 , держа огней священный строй,Над коим Австр и Аквилон *32-99 не властны.100. "Ты здесь на краткий срок в сени лесной,Дабы затем навек, средь граждан Рима,Где римлянин — Христос, пребыть со мной.103. Для пользы мира, где добро гонимо,Смотри на колесницу и потомВсе опиши, что взору было зримо". *32-103106. Так Беатриче; я же, весь во всемК стопам ее велений преклоненный,Воззрел послушно взором и умом.109. Не падает столь быстро устремленныйОгонь из тучи плотной, чьи пластыСкопились в сфере самой отдаленной,112. Как птица Дия пала с высотыВдоль дерева, кору его терзая,А не одну лишь зелень и цветы,115. И, в колесницу мощно ударяя,Ее качнула; так, с боков хлеща,Раскачивает судно зыбь морская. *32-109118. Потом я видел, как, вскочить ища,Кралась лиса к повозке величавой, *32-118Без доброй снеди до костей тоща.121. Но, услыхав, какой постыдной славойЕе моя корила госпожа,Она умчала остов худощавый.124. Потом, я видел, прежний путь держа,Орел спустился к колеснице сноваИ оперил ее, над ней кружа. *32-124127. Как бы из сердца, горестью больного,С небес нисшедший голос произнес:"О челн мой, полный бремени дурного!"130. Потом земля разверзлась меж колес,И видел я, как вышел из провалаДракон, хвостом пронзая снизу воз; *32-130133. Он, как оса, вбирающая жало,Согнул зловредный хвост и за собойУвлек часть днища, утоленный мало.136. Остаток, словно тучный луг — травой,Оделся перьями, во имя цели,Быть может, даже здравой и благой,