события той страшной ночи. Сколько бы Деррика ни уверяли, что он не виноват в том, что не смог назвать адреса — чего с него взять, он был всего лишь малым ребенком, — сам Деррик так и не простил себе того, что случилось. Не простил ему и отец. С того самого дня Деррик почувствовал, что в отце произошла перемена: сын перестал быть для него самым-самым. Он обратил заботы на дочь — точную копию матери.

Деррик подсознательно стремится вернуть расположение отца, привлечь его внимание, используя для этого любые поступки— и хо­рошие, и плохие. Плохие, похоже, оказывались куда более действенными, не говоря уже о том, что совершать их было гораздо легче. Хотя его по-прежнему готовили в преемники Рексу Бью-кенену, но прежней любви от отца он больше не видел. Не было того обожания, которым прежде окружали его Рекс и Лукреция. В ту самую ночь, когда Бог забрал у Деррика Бью-кенена мать, у него не стало и отца.

Глава 22

Освальд Свини подтвердил опасения Кэс­сиди. У Маршалла Болдуина не оказалось ни­какого прошлого. Не было у него ни детства, ни отрочества, не было первой любви — вооб­ще ни черта не было. Не было ни родителей, ни благообразной бабушки или сестры, о которой все забыли, или школьного учителя, который бы его вспомнил.

— Представляете! — слышимость была превосходной, хотя Свини звонил с Аляски. — Этот парень как будто появился на свет сразу в возрасте девятнадцати лет или около того. Я проверил архивы в Калифорнии, и знаете что? В пятьдесят восьмом году в Глендейле родился некий Маршалл Болдуин, однако, ко­пнув глубже, я выяснил, что спустя полгода он умер. Это называется «смерть в колыбели» — синдром внезапной смерти. Разговаривал с его матерью — она живет во Фресно.

У Кэссиди сжалось сердце. Новость не уди­вила ее — примерно то же самое она слышала и от Майкла Фостера, а это означало, что и Билл Ласло, у которого имелись свои ис­точники, скоро будет располагать этой же ин­формацией.

—   И вы не смогли больше найти ни одного человека с таким же именем?

—   Попадались, но я проверил: все отпада­ют— живые или мертвые. А вот ребенок из Глендейла — прослеживается нечто общее.

О Боже!

—   Я бы не удивился, если бы оказалось, что Болдуин и Бриг Маккензи — одно и то же лицо.— Свини точно читал ее мысли.

—   Вот как?..— Во рту у нее пересохло, и она с трудом шевелила языком.

—   Впрочем, не может быть и речи о порт­ретном сходстве, особенно принимая во вни­мание тот несчастный случай.

—   Несчастный случай? — рефреном повто­рила она.

—   Ну да. Который произошел с Болдуи­ном. Что-то там заело в станке, кусок дерева отлетел и ударил ему в лицо. Пришлось делать операцию. Как бы там ни было, это еще не доказывает, что этот малый и Маккензи — одно и то же лицо. Хотите, чтобы я этим занялся?— с готовностью предложил Свини, точно гончая, которой не терпится пуститься по следу.

— Нет, благодарю вас. Вы и так сделали более чем достаточно. Не могли бы вы при­слать мне счет?..

— Разумеется.

Она повесила трубку и, подняв голову, на­ткнулась на насмешливый взгляд Билла Ласло, который, прислонившись к перегородке, на­блюдал за ней со своей обычной самоуверен­ной улыбкой.

— Плохие новости? — спросил он.

— Самая плохая новость — это ты, — па­рировала Селма, появляясь из-за перегородки. Она как могла оберегала Кэссиди от нападок репортера.

Не обращая на нее внимания, Ласло рассе­янно взял со стола Кэссиди пресс-папье.

— У тебя такой вид, словно ты только что повстречалась с привидением.

— Что тебе надо, Билл? — устало спросила Кэссиди.

— Подтверждение!

- Чего?

— Что Маршалл Болдуин на самом деле являлся Бригом Маккензи…

— Я ничего об этом не знаю.

— …Что Маккензи устроил пожар номер один. — Ласло отогнул один палец, — и пожар номер два. — Он отогнул еще один палец.

— То, чем ты занимаешься сейчас — это создание новостей, а не их интерпретация.

—   Ты не хуже меня знаешь, что он присут­ствовал на обоих пожарах. Не похоже на прос­тое совпадение, ты не находишь?

—   Я ничего не нахожу. У тебя нет фактов, Билл. Одни догадки. Насколько я знаю, «Тайме» не публикует домыслов.

—   Но это же очевидно! Все думали, что Джон Доу и есть Бриг Маккензи, а потом появилась эта версия с Болдуином. По-моему, кто-то хочет сознательно напустить побольше туману. Главный вопрос — почему твой муж лжет.

—   По какому праву ты утверждаешь, что…

—   Передай ему, что я загляну.

—   Он не будет разговаривать с тобой.

—   Будет.

—   Каким образом? Под пытками?

—   Ну и жизнь! — буркнула Селма. — Идем, Кэссиди. Пора проветриться.

По тому, как Ласло поджал губы, было видно, что он крайне раздражен.

— Напрасно ты не доверяешь мне, Кэсс. Для меня совершенно очевидно, что ты мо­жешь быть либо со мной заодно, либо против меня. Ты могла бы составить себе имя, вместо того чтобы просто служить источником ин­формации…

Кэссиди выключила компьютер и взяла свой портфель и сумочку.

— Пару дней меня на работе не будет,— предупредила она Селму, когда они шли по коридору к выходу из здания.

Сейчас ее мысли были сосредоточены на одном: верно ли, что Бриг мертв, и почему Чейз продолжает лгать ей. Сколько раз она спрашивала его о Бриге! Сколько раз высказы­вала предположение, что пресловутый Джон Доу, возможно, и есть его брат. А он лгал ей. Потому что знал. Не мог не знать.

Пока она ехала домой, в голове у нее про­носился целый рой мыслей. Если Бриг жил на Аляске под вымышленным именем, зачем ему понадобилось возвращаться в Проспери­ти? Когда он вернулся? Давно ли Чейз знал правду о брате, которого зачем-то выдавал за покойника? Было ли возвращение Брига заранее спланировано обоими? Знала ли об этом Санни?..

Голова у нее гудела, когда она наконец загнала джип в гараж. Она не стала считать до десяти, чтобы взять себя в руки. Ей нужны были ответы на все эти вопросы — нужны немедленно. Она устала от лжи. Устала от бесконечных недомолвок.

— Чейз! — с порога позвала она его, войдя в дом через заднюю дверь. Кэссиди чувствова­ла удивительную пустоту во всем теле, и толь­ко кровь стучала в висках. Раскин, который мирно лежал под кухонным столом, завилял хвостом, завидев ее.

Чейз, прихрамывая, вышел в холл — в тре­нировочных брюках, голый по пояс, грудь блестит от пота, лицо раскраснелось, пряди влажных волос прилипли ко лбу. Видно, он только что занимался физическими упражне­ниями. Со времени злополучной стычки с Дер­риком он каждый день доводил себя буквально до

Вы читаете Бремя страстей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату