искусственного подсластителя и выпил его одним махом.
— Она первая жертва с того момента, как погибла маклерша, которую он так и не смог изнасиловать, верно? — спросил Рэнди.
О'Хара кивнул.
— И из-за вмешательства Фрэнсин он пролетел с Амандой. Он сейчас, должно быть, сильно сексуально неудовлетворен.
— Согласен.
— И как ты думаешь, на чем он срывается?
— Он может быть пациентом психиатра. Мы еще не выявили его расписания.
— И что спровоцировало его на первое изнасилование? Вот ФБР считает, что всегда есть какое-то событие, которое становится катализатором. Как он находит свои жертвы?
О’Хара молча жевал мясо. Рэнди выжидал. В последнее время из-за постоянного беспокойства за Прядку у него не было особого аппетита. Детектив отложил салфетку и поставил локти на стол.
— Не думаешь же ты, что мы не задавались этими вопросами? Мы все давно выяснили. Жертвы не ходят в одну и ту же церковь, бакалею или парикмахерскую, не заправляются на одной и той же заправке, не отдают предпочтение тем же магазинам. Они не пользуются услугами одного и того же ландшафтного дизайнера или чистильщика бассейнов. Если он катается по улицам до тех пор, пока не увидит подходящую кандидатуру, мы его никогда не поймаем.
Глава 11
Лиз Слотер остановила Рэнди в предбаннике отдела висяков, когда он уже собирался уходить. Рэнди смертельно устал, работая с другими делами, хотя думать он мог только о Прядке.
— Мы с Джудом в эту субботу собираемся заранее отметить День святого Валентина, — сказала она. — Покопайся в своем черном списке и приходи с какой-нибудь сексуальной штучкой к нам на барбекю.
Настроение у него было совсем не праздничное, хотя двинуться в путешествие по барам Бил-стрит ему хотелось еще меньше, чем идти к Лиз и Джуду. Он не мог думать ни о прежних своих женщинах, ни о какой-то новой, которую он мог бы пригласить на вечеринку. Однако, если он придет один, его репутация крутого мужика будет навсегда подорвана.
Лиз одарила его вопросительно-насмешливым взглядом и сказала:
— Маленькая компания, неформальная, все свои. — Она протянула руку и приложила ее тыльной стороной к его лбу. — Ты чем-то расстроен?
Рэнди тряхнул головой:
— Со мной все в порядке.
В ту минуту, что он завалился на свой чердак, он разом опрокинул бутылку пива, скинул ботинки и рухнул на разборный диван черной кожи, который отделял жилую зону от кухни.
Единственное, чем он мог действительно защитить Прядку, — это было поймать насильника, что могло случиться не так скоро. Пока он мог быть только рядом. Возможно, барбекю в доме Лиз было неплохим место, чтобы завоевать ее доверие.
Рэнди нашел номер телефона, который стоял в той половине квартиры, что занимала Марси Холперн. Он полагал, что сейчас она находится где-то рядом с подругой, и он сможет оставить сообщение на автоответчике, но после четвертого сигнала Марси подняла трубку сама. Голос у нее звучал так, будто она торопилась и запыхалась.
И она была очень удивлена услышать Рэнди.
— Мне нужно одолжение, — сказал он.
— Услать Хелену с детьми на Барбадос? Даже если б у нее были деньги, учебный год не прервешь, а позволить себе потерять работу она не может.
— Держись к ней как можно ближе.
— Она ко мне скоро вообще прирастет.
— Чем крепче, тем лучше.
— У меня тоже работа.
— Ну да, поэтому я и стараюсь крутиться в округе, когда могу.
— Только для того, чтобы охранять ее? Ты что, меня за отпадную дуру держишь?
— Я тебя вообще за дуру не держу, иначе я б с тобой сейчас не разговаривал.
Он услыхал скрип стула, как если б она встала и оттолкнула его.
— Может, ты пока не понял, но Хелена до сих пор очень уязвима. Я видела, как ты на нее смотришь. Если ты будешь использовать ее или сделаешь ей больно, физически или эмоционально — не важно, я позабочусь, чтобы твоя веселая жизнь закончились и твои самецкие гены выбыли из генетического расклада. Ясно?
— Как божий день.
— Сейчас Хелена варит спагетти, и мне надо идти к ней и отнести салат. Пока.
Рэнди посидел, уставившись на телефон, потом набрал номер Прядки.
— Квартира Норкросс.
Он узнал голосок Майло, хотя тот пытался говорить низким, взрослым голосом.
— Привет, Майло, твоя мама дома?
Это была уловка. Каждый звонящий должен думать, что в доме есть взрослые.
— Могу я узнать, кто ее спрашивает?
— Это детектив Рэйлзбек.
— Рэнди? Я знал, что это ты, но мама говорит, что надо сначала спросить.
— Она совершенно права.
— Ма-а-ма! — закричал он прямо в ухо Рэнди. — Это Рэнди!
— Детектив Рэйлзбек, — послышался голос Хелены.
— Он сказал, чтобы я звал его Рэнди.
— Чем могу помочь? — спросила она, взяв трубку.
— Сделать мне одолжение. Один из наших детективов, Лиз Слотер, и ее муж в субботу вечером приглашают на барбекю. Совершенно по-домашнему. Можешь ты пойти?
Молчание.
— Ты меня приглашаешь? Народу будет немного?
— Совсем немного.
— Ну, если Марси не занята и сможет присмотреть за детьми…
— Как ты думаешь, я могу прийти пораньше: Майло просил меня покидать с ним мячик?
— Просил? — Она помолчала. — Он не злоупотребляет твоим вниманием?
— Нет, мне это в удовольствие. Уже тепло, можно просто надеть куртки.
Да, ему это доставляло удовольствие. И паренек ему нравился. Он был не слишком уверен, что ему нравится Виола, которой, очевидно, не слишком нравился он сам.
— Погоди минуту, я спрошу Марси. — Он услыхал, как они потихоньку переговариваются, потом Прядка снова взяла трубку: — Марси сказала, все в порядке.
Повесив трубку, Рэнди растянулся на кушетке и прикрыл глаза. Сердце учащенно билось. Он и не подозревал, как сильно хочет, чтобы она пошла с ним. Он чувствовал себя как четырнадцатилетний подросток, сгорающий от первой, пылкой любви.
— Он ведь ничего не знает о твоем новом гардеробе и твоей новой прическе, — сказала Марси.
— Линда и слышать об этом не хотела, — поделилась Хелена.
Она не привыкла к тому, что волосы свободно вьются около лица. Теперь, когда они были длиной до подбородка, она почувствовала необыкновенную легкость. — Я и позабыла, какими тиранами могут быть парикмахеры.
— Так, значит, сегодня у тебя больший выход.