Ведь, возвратясь домой, венком из тех цветов, Что я растил, украсил ты себя. 4303
{Ответная песня Отомо Якамоти}
Когда у дома друга моего Цветы ямабуки Распустятся опять, К нему я буду беспрестанно приходить И любоваться ими каждый год. 4304
25-й день той же луны
Песня, сложенная на поэтическом турнире во время пира в доме матери Ямада-[Химэсима], устроенном левым министром Татибана Мороэ
{Отомо Якамоти}
Тысячелетьями хотел бы я Встречаться, как теперь, с тобой, любимый друг, В расцвета час, Когда кругом цветут Цветы ямабуки в твоих садах. 4305
{4-я луна}
Песня, воспевающая кукушку
{Отомо Якамоти}
Над цепью длинной распростертых гор, В тени деревьев, где густа листва, Кукушка С песней звонкою летит, Ах, верно, лишь сейчас она явилась к нам! Восемь песен о танабата
{Отомо Якамоти}
4306
Вечернею порой, когда прохладен был Осенний первый ветер, я мечтал, Что нынче развяжу Заветный тайный шнур, Раз встречусь с той, кем он завязан был. 4307
Когда об осени заговорят, Мгновенно сердцу станет больно, И больше, чем всегда, Увидеть я хочу Ту, что прекрасному цветку подобна. 4308
Мечтал, что любоваться буду я Тобой, как первыми цветами обана, Но, верно, разлучит меня с тобою Небесная река, И целый год — нить времени тянуться будет долго… 4309
Я, как трава нико — “трава улыбка”, Что клонится к земле на берегах реки От ветра осенью,— Так полон я улыбки От мысли, что с тобой свиданье суждено. 4310
Настала осень, Встал туман кругом, Пути не видно на Реке Небесной, Но если б камни положить мостком, С тобой бы мог встречаться постоянно. 4311
Когда всем сердцем я его ждала,