834
{Песня Умабито, младшего секретаря Дадзайфу}
У сливовых цветов Теперь расцвет. Пора весенняя, как видно, наступила, Когда повсюду сотни птиц поют, И слышится их щебет, милый сердцу! 835
{Песня Ёсимити, лекаря Дадзайфу}
Цветы прекрасных слив, Что я мечтал увидеть, Когда настанет вешняя пора, Сегодня на пиру Я наконец увидел! 836
{Песня Исо Норимаро, прорицателя Дадзайфу}
Сорвав цветы душистой сливы, Украсив голову венком, Я веселюсь, Но все мне мало,— Такой сегодня ненасытный день! 837
{Песня казначея Дадзайфу по имени Омити}
Стараясь не отстать от соловья, Поющего в полях весенних песни, В саду моем Цветы душистых слив Раскрылись вместе с соловьиной песней! 838
{Песня писца провинции Осуми по имени Мохимаро}
На том холме, Где опадают наземь, Смешавшись с снегом, сливы лепестки, Запели песни соловьи: Весенняя пора все ближе… 839
{Песня писца провинции Тикудзэн по имени Махито}
В полях весенних встал туман повсюду, И вот, как будто падающий снег Несется в воздухе… Так кажется всем людям,— А это сливы опадает цвет… 840
{Песня писца провинции Ики по имени Отиката}
Для венка Из веток вешней ивы Я сорвал душистых слив цветы. Кто же лепестки заставил плавать В чарках этих с налитым вином? 841
{Песня писца провинции Цусима по имени Ою}
Услышав звуки песни соловьиной, Здесь вместе с ней Цветы прекрасных слив В саду у дома моего цветут И, отцветая, падают на землю… 842
{Песня писца провинции Сацума по имени Ама}
У дома моего На нижних ветках сливы, Играя, Песни распевает соловей,—