многоголосое хихиканье.
— Ошибаешься, двуногое Атрейо. Мы не знаем ничего ни о Южном Оракуле, ни об Уюлале, зато мы знаем, что Дракон никуда уже не сможет тебя доставить. Но даже если б он и был невредим, ваше путешествие длилось бы так долго, что болезнь убила бы тем временем Девочку Императрицу. Ты должен ограничивать Поискпродолжительностью её жизни, а не твоей, двуногое Атрейо.
Взгляд глаза с кошачьим зрачком выдержать было невозможно, и Атрейо опустил голову.
— Это правда, — тихо произнес он.
— Кроме того, — продолжало неподвижное лицо, — в теле Дракона яд Играмуль. Он проживет от силы часик.
— Значит, — пробормотал Атрейо, — надежды больше нет ни для него, ни для меня, ни для вас, Играмуль.
— Ну, — прожужжал голос, — по крайней мере Играмуль ещё раз хорошо покушает. Впрочем, ещё не известно, будет ли это последней трапезой Играмуль. Хоть она и знает ещё одно средство, чтобы вмиг доставить тебя к Южному Оракулу.
Только понравится ли оно тебе, двуногое Атрейо, — вот в чём вопрос.
— О чём вы говорите?
— Это секрет Играмуль. Творения бездны тоже имеют свои секреты, двуногое Атрейо. До сих пор Играмуль никому их не выдавала. И ты также должен поклясться, что никому не откроешь мой секрет. Потому что если его узнают, это повредит Играмуль, ох, очень ей повредит.
— Клянусь. Говори!
Гигантское голубовато-стальное лицо чуть наклонилось и едва слышно прожужжало:
— Ты должен дать Играмуль тебя укусить.
Атрейо испуганно отпрянул.
— Яд Играмуль, — продолжал голос, — убивает за час, но дает власть отравленному перенестись в то место Фантазии, которое он пожелает. Только подумай, если бы это стало известно! От Играмуль улизнула бы вся добыча!
— Один час? — воскликнул Атрейо. — Но что я успею сделать за один-единственный час?
— И всё же, — прожужжал рой, — это больше, чем все часы, которые ты проведешь здесь. Решай!
Атрейо был в замешательстве, борясь с самим собой.
— Вы отпустите Дракона Счастья, если я попрошу вас об этом именем Девочки Императрицы? — спросил он наконец.
— Нет, — ответило лицо. — Ты не имеешь права просить об этом Играмуль, даже если ты носишь АУРИН, «Блеск». Девочка Императрица разрешает нам всем быть такими, какие мы есть. И поэтому Играмуль также преклоняется перед её Знаком. И ты это прекрасно знаешь.
Атрейо по-прежнему стоял с опущенной головой. Всё, что говорила Играмуль, было правдой. Значит, он не может спасти белого Дракона Счастья. Его собственные желания вообще ничего не значат.
Атрейо выпрямился и сказал:
— Сделай то, что ты предложила!
На него молниеносно обрушилось голубовато-стальное облако и плотно обволокло его со всех сторон. Атрейо почувствовал нестерпимую боль в левом плече и подумал: «К Южному Оракулу!» Потом в его глазах потемнело.
Немного погодя волк домчался до этого места, где увидел лишь огромную паутину, и никого вокруг.
След, по которому он шел до сих пор, неожиданно обрывался, и, несмотря на все старания, он не мог его найти снова.
Бастиан прервался. Он чувствовал себя так плохо, словно и в его тело попал яд Играмуль.
— Слава Богу, — сказал он тихо, — что я не в Фантазии. К счастью, таких чудовищ в реальности не существует. Всё это только история.
А может, не только история? Как же получилось, что Играмуль и, вероятно, Атрейо, слышали испуганный крик Бастиана?
Да, от этой книги ему постепенно становилось не по себе.
V. Двое отшельников
В первые секунды Атрейо охватило страшное сомнение: не обманула ли его Играмуль, ведь очнувшись, он увидел, что по-прежнему лежит в скалистой пустыне. Однако, с трудом поднявшись на ноги, он обнаружил, что вокруг уже не гористая пустошь, а совсем другая местность. Здешний ландшафт представлял собой нагромождение красно-бурых каменных плит; они нависали друг над другом и образовывали причудливые башни и пирамиды. Землю покрывал низкий кустарник и травянистые растения. Стояла палящая жара. Всё вокруг утопало в сияющем, слепящем солнечном свете.
Атрейо прикрыл глаза от солнца рукой и увидел на расстоянии около мили каменные ворота неправильной формы, своды которых составляли вертикально стоящие плиты высотой примерно в сто футов.
Должно быть, это вход к Южному Оракулу? Насколько он мог разглядеть, за воротами не было ничего, кроме бескрайней пустой равнины: ни здания, ни храма, ни рощи — ничего похожего на место обитания Оракула.
Атрейо задумался, что же ему теперь делать, и вдруг услышал глубокий бронзовый голос:
— Атрейо! — И снова: — Атрейо!
Он обернулся и увидел, как из-за красно-бурой каменной башни появился Дракон Счастья. Из ран его бежала кровь, он так ослабел, что с трудом дополз до Атрейо. И всё же, весело подмигнув ему своим рубиновым глазом, сказал:
— Не удивляйся, что я здесь. Я был словно в параличе, когда висел в той паутине, но невольно слышал всё, что тебе говорила Играмуль. И тогда я подумал, что ведь и меня она укусила, так почему бы мне не воспользоваться тем секретом, который она тебе открыла? И ускользнул от неё.
Атрейо обрадовался.
— Тяжело было оставлять тебя на растерзание Играмуль, — сказал он, — но что я мог поделать?
— Ничего, — ответил Дракон Счастья. — И всё же ты спас мне жизнь, хоть и не без моей помощи.
И он снова подмигнул, на этот раз другим глазом.
— Спас жизнь, — повторил Атрейо, — всего лишь на час, который нам двоим остался. Я с каждым мигом всё сильнее чувствую действие яда Играмуль.
— На каждый яд есть противоядие, — сказал белый Дракон. — Вот увидишь, всё будет хорошо.
— Я даже представить себе этого не могу.
— И я тоже, — отвечал Дракон, — но это и прекрасно. С этой минуты у тебя всё будет получаться. Недаром же я Дракон Счастья. Даже когда я висел в сети, меня не покидала надежда — и по праву, как видишь.
Атрейо улыбнулся.
— Скажи мне, почему ты переместился сюда, а не в какое-нибудь более приятное место, где нашел бы, может быть, исцеление?
— Моя жизнь принадлежит тебе, — сказал Дракон, — если ты захочешь принять её. Я подумал, что в Великом Поиске тебе понадобится ездовое животное. Вот увидишь: мчаться на спине Дракона Счастья по небу — совсем не то, что ползти на двух ногах или даже галопом скакать на добром коне по земле. Ты согласен?
— Согласен! — ответил Атрейо.
— Кстати, — добавил Дракон, — меня зовут Фалькор.