Жил на Востоке царь; а у царя Жил во дворце мудрец: он назывался Керим, и царь его любил и с ним Беседовал охотно. Раз случилось, Что задал царь такой вопрос Кериму: «С чем можем мы сравнить земную жизнь И свет?» Но на вопрос мудрец не вдруг Ответствовал; он попросил отсрочки Сначала на день, после на два, после На целую неделю; наконец Пришел к царю и так ему сказал: «Вопрос твой, государь, неразрешим. Мой слабый ум его обнять не может; Позволь людей мудрейших мне спросить». И в путь Керим отправился искать Ответа на вопрос царя. Сначала Он посетил один богатый город, Где, говорили, находился славный Философ; но философ тот имел Великолепный дом, был друг сердечный Царя, жил сам как царь и упивался Из полной чаши сладостию жизни. Керим ему вопрос свой предложил. Он отвечал: «Свет уподобить можно Великолепной пировой палате, Где всякий час открытый стол — садись Кто хочет и пируй. Над головою Гостей горят и ходят звезды неба; Их слух пленяют звонким хором птицы; Для них цветы благоуханно дышат, А на столах пред ними без числа Стоят с едою блюда золотые, И янтарем кипящим в чашах блещет Вино; и все кругом ласкает чувства. И гости весело сидят друг с другом, Беседуют, смеются, шутят, спорят; И новые подходят беспрестанно; И каждому есть место; кто ж довольно Насытился, встает, и с теми, кто Сидели с ним, простясь, уходит спать Домой, хозяину сказав спасибо За угощенье. Вот и свет и жизнь». Керим философу не отвечал Ни слова; он печально с ним простился И далее поехал; про себя же Так рассуждал: «Твоя картина, друг Философ, неверна; не все мы здесь С гостями пьем, едим и веселимся; Немало есть голодных, одиноких И плачущих». Кериму тут сказали, Что недалеко жил в густом лесу Отшельник набожный, смиренномудрый. Ему убежищем была пещера: Он спал на голом камне; ел одни Коренья, пил лишь воду; дни и ночи Все проводил в молитве. И немедля К нему отправился Керим. Отшельник Ему сказал: «Послушай; через степь Однажды вел верблюда путник; вдруг Верблюд озлился, начал страшно фыркать, Храпеть, бросаться; путник испугался И побежал; верблюд за ним. Куда Укрыться? Степь пуста. Но вот увидел У самой он дороги водоем Ужасной глубины, но без воды; Из недра темного его торчали Ветвями длинными кусты малины, Разросшейся меж трещинами стен, Покрытых мохом старины. В него Гонимый бешеным верблюдом путник В испуге прянул; он за гибкий сук Малины ухватился и повис Над темной бездной. Голову подняв, Увидел он разинутую пасть Верблюда над собой: его схватить Рвался ужасный зверь. Он опустил Глаза ко дну пустого водоема: Там змей ворочался и на него Зиял голодным зевом, ожидая, Что он, с куста сорвавшись, упадет. Так он висел на гибкой, тонкой ветке Меж двух погибелей. И что ж еще Ему представилось? В том самом месте, Где куст малины (за который он Держался) корнем в землю сквозь пролом Стены состаревшейся водоема Входил, две мыши, белая одна, Другая черная, сидели рядом На корне и его поочередно С большою жадностию грызли, землю Со всех сторон скребли и обнажали Все ветви корня, а когда земля Шумела, падая на дно, оттуда Выглядывал проворно змей, как будто Спеша проведать, скоро ль мыши корень Перегрызут и скоро ль с ношей куст К нему на дно обрушится. Но что же? Вися над этим страшным дном, без всякой