«тумана» и помог Трею оклематься. Жадно глотая горячий чай, напарник рассказал о похищении дочери начальника и о том, что дело рискует затянуться петлей. Все надеются только на Дэна и его пресловутую интуицию.
– Какой же тварью надо быть, чтобы украсть ребенка!
– Когда это случилось? – через пару минут они уже сидели в машине Трея.
– Где-то около двух. Минут сорок назад Фитцрейн с женой вернулись с вечеринки и нашли прикованную к софе няню и пустую детскую. Похитители не оставили требований и до сих пор молчат, поэтому Фитц не стал ждать. Вся верхушка стоит на ушах, хотя дальше информацию пока не пускают – боятся рисковать. И меня-то вызвали только потому, что я работаю с тобой.
– Успели что-то выяснить?
– Да ничего. По мне, так это еще одно «дело Чесбери». – Трей резко вильнул по дороге и неловко рассмеялся. Дэн взглянул на него удивленно.
– Ну вспомни, что было с Райном, – буркнул Коллинз. – Дырка от здравого смысла. Короче, расклад вот какой, – он не решился продолжать в том же духе, наткнувшись на тяжелый взгляд Дэна. – Когда мы приехали на место, то, как обычно, не нашли ни следов, ни отпечатков пальцев...
– Не язви, Коллинз.
– Хотя Фитц божится, что ничего не трогал. Девушку, присматривающую за ребенком, оглушили ударом по голове, скорее всего кастетом, затем приковали несерийными наручниками к изголовью софы. Она была без сознания, когда вернулись Фитц с женой. Он сам ее освободил.
– Женщина серьезно пострадала?
– Да, но мы всё равно ее допросили. Правда, толку от этого немного: она ничего не видела. Смотрела телевизор, пошла на кухню выключить чайник и схлопотала по голове. Удар был сильный, но выверенный – убивать ее не собирались. Потом нападавший замотал ей голову полотенцем. Наверное, чтобы не создавать лишних проблем с отпечатками.
– Смотри на дорогу. Полотенце, наручники – вы отследили, откуда они?
– Пытаемся, но пока никаких вариантов.
– Сколько было похитителей?
– Неясно. Но, похоже, действовал один, а вот кто – это вопрос. Может, мужчина, а может и нет. Рост около метра семидесяти пяти. Если это женщина, то высокая и очень... спортивная.
Дэн кивнул.
– Способная размозжить череп с одной попытки, – уточнил Коллинз.
– Милашка.
– Дверной замок взломали тихо, но непрофессионально – выбивается из общего стиля. Уверен, это сделали намеренно. Странно, что няня ничего не слышала... Разве что его взломали дважды, но наши в этом сильно сомневаются. Ладно, им виднее.
– А телевизор? Он работал?
– Да. Но в соседней комнате спал ребенок, так что на это не стоит рассчитывать. Ты же знаешь, какой из Фитца босс – няня его боялась до одури.
– Соседи?
– Глухо. «Глазки» заклеены изолентой. Наш похититель унес не только ребенка, но и все стоящие улики. Сработано очень чистенько. Если бы не этот дилетантский взлом и куча брошенных вещей... Сдается мне, кто-то нарочно путает следы.
– Похоже на то.
– И насчет выкупа есть сомнения: зачем дожидаться, пока Фитц поднимет всех на уши? Это не так уж сложно предугадать. Если, конечно, речь не о социопате, который вообще не думает о последствиях.
– Или это вендетта.
– Вендетта Фитцу? Брось, у него во врагах только такие парни, как мы! Ладно, серьезно. Фитц просто не дал бы нам влезть в это дело, ты и сам прекрасно знаешь. У его бывшей жены алиби, ее нет в стране, но мы проверяем вероятность «заказа».
– Я не о Фитцрейне.
– Неужто о его новой супруге? Явных врагов у нее нет. Да и Фитц был бы в курсе и не взывал бы к тебе, заламывая