— Вот уж не знал, что ты такой ценитель гольфа,— промолвил Раух, протягивая руку.
Бендер тепло пожал ее. И только потом подкинул свою 'бомбу':
— Ты слышал, наверное, что ФБР разнюхало, откуда появился вирус СПИДа? То есть им известно насчет Форта Дитрих.
Раух побледнел.
— Что?!
— Осторожней,— тихо бросил Бендер, и его рукопожатие стало тверже.— На нас смотрят.
С другого конца луга партнер Рауха махал им рукой:
— Привет, Лу!
— Привет, генерал!
Бендер выждал, пока тот взял у подносчика специальное приспособление для своего попавшего в песчаную ловушку мяча, и удалился в сторону песочницы, где тот уже наверняка ничего не мог слышать.
Раух заговорил шепотом:
— Но ты же уверил меня, что они никогда не сумеют…
— Я ошибся.
Бендер отпустил наконец его руку. Теперь от Рауха требовалось еще кое-что, но ни приказывать, ни просить было нельзя. Оставалось одно — припугнуть:
— Не паникуй. Улик, в сущности, нет. Заключение патологоанатома уже подделано. Разумеется, из соображений гуманности,— он ухмыльнулся.— Чтобы сохранить в чистоте память о павшем герое.
— Тогда как же они могли…
— К несчастью, эти двое придурков, которых О'Брайен бросил на расследование, увидали заключение еще до того.
— Черт подери! — прошипел Раух.
И тут Бендер решил навести его на след.
— Один из них, помоложе, зовут его Росс, оказался на удивление настырным. И просто повезло парню, если уж откровенно.
— Лично я в везение не верю,— мрачно заметил Раух.
— Что ж, назовем это чудом.
— Кто-то проболтался. Во всяком случае, не капитан Беквит. И не его семья.
Бендер видел, что Раух понимает, какая опасность ему грозит. И теперь не без удовольствия наблюдал за спектаклем.
— Но ты мне говорил, что эти двое агентов настолько тупы, что не отыскали бы и собственный член у себя в штанах.
— Говорил. Но ведь и слепая свинья иногда находит желудь,— философски заметил Бендер.
Раух был в отчаянии.
— Они уже рапортовали об этом?
— Пока нет.— И Бендер снова перевел разговор в прежнее русло.— На сегодня вся информация, я уже говорил, в башке у этого Росса…
— О'кэй, о'кэй! — быстро отреагировал Раух.— Так каков план действий?
— Мой план? Посадить его под колпак.
— Под колпак?
— Через пять дней президент отправляется на съезд в Сент-Луис. Моя первейшая задача — не открывать ящик Пандоры до тех пор, пока мы не уверены, что съезд у нас в кармане. А ваша задача — разыскать Петерсена. Ты представишь его как убийцу. ФБР тут же признает дело закрытым; эта пара кретинов спрячет в папочку свои домыслы и снова займется подсчетом канцелярских скрепок.
Бендер, конечно, понимал, что просит о невозможном и обещает невероятное. Раух все больше терял контроль над собой.
— Лу, но я же говорил! Мы не можем его разыскать. Разве что он сам выйдет из укрытия…
Бендер пожал плечами и улыбнулся:
— Тогда вам придется поискать в Вашингтоне еще одного пьяного аргентинского бизнесмена.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Раух. И тут до него наконец дошло.— Черт, да ты с ума сошел, Лу! Это безумие!
— Я хочу одного: переизбрать президента Соединенных Штатов,— невозмутимо возразил Бендер.
Но Раух уже не мог оставаться спокойным. Он взял Бендера — тот был значительно ниже ростом — под руку и повел подальше от здания клуба.
— Послушай меня, Лу! Мы же права не имеем убивать агентов ФБР.
Бендер постарался ответить как можно проще:
— Речь идет всего об одном: о молодом. Он сейчас в Майами вместе с этой девицей, помощницей Фэллона. А второй, этот старый пердун Манкузо, опасности не представляет. Он просто тянет время до пенсии.
— Говоришь, об одном? Но ведь оба они видели заключение патологоанатома…
— Билл, тут ты, пожалуй, прав. Может, лучше убрать обоих.
— Лу! Хватит. Ты уже говоришь не о национальной безопасности. Ты говоришь о самом настоящем умышленном убийстве!
Ну вот наконец-то Раух добрался до сути. Бендер похлопал его по плечу.
— Ну… подумай. Может, идея и правда не блестящая.— Он посмотрел на часы.— Ого, уже поздно. Мне пора.
— Лу, я не могу больше рисковать,— взмолился Раух.
— Рисковать нельзя,— согласился Бендер.— По городу уже ходят слухи, будто кому-то из секретной службы размозжили голову в отеле 'Четыре времени года'.
— Да, я что-то слышал.— Раух даже глазом не моргнул.
Они уставились друг на друга.
— Значит, не о чем волноваться? — с улыбкой заключил Бендер и зашагал прочь.
Он был уверен: Раух уже принял решение. К тому же в Майами у него множество своих людей.
16.20.
Прилетев в Кливленд, Манкузо с саквояжем в руках прошел через вестибюль аэропорта, поймал такси. Когда он дал водителю адрес, тот с усмешкой покосился на него:
— Вы, случайно, не Библиями торгуете?
— Я,— ответил Манкузо,— архиепископ Кентерберийский. А тебе-то что?
Таксист рассмеялся, включил счетчик, и машина нырнула в уличный поток.
— Знаете, что эти монахини никого к себе не пускают? Они даже не разговаривают.
— А ты откуда такой знаток?
— Я тут живу всю жизнь. И все тут знаю. Где тебе, к примеру, подадут настоящий бифштекс с кровью, где достать бутылочку, когда бары уже закрыты, а где сообразить насчет девочек — на любой вкус…
— А много там этих монашек? — прервал его Манкузо.
— Миллион! Одни целый день четки перебирают, другие в огородике копаются.
— А больница у них большая?
— Не очень. И не для всех. Тут, видишь, надо, чтобы карман был полон, а в голове, наоборот, недоставало. Это тебе не казенная психушка. Зятек мой, между прочим, в одну такую загремел. Сестренка довела…
Монашеская обитель находилась на далекой окраине. Ее окружала длинная серая стена, посыпанная гравием дорожка упиралась в массивные деревянные ворота. Подъехав, таксист заглушил мотор:
— Теперь валяйте трезвоньте в звонок, вон там наверху.
— Подождешь, ладно?
Манкузо подошел к воротам, немного подумал и, выплюнув сигарету, затоптал ее. Потом поглядел на свои пыльные башмаки и обтер их о брюки. И лишь тогда дернул за шнур звонка. Вскоре приоткрылось небольшое зарешеченное оконце в дверях.