2.

В студии Холройда было грязно и тесно от угрюмых безжизненных акварелей с видами Чейни-Уок и набережной Темзы. «Их здесь не меньше сотни, — подумал Корридон, устраиваясь в ветхом кресле около печи с прошлогодним пеплом. — Мертворожденные творения бездарной кисти, обреченные вечно висеть на этих стенах».

Жанна присела на подлокотник другого старого кресла напротив Корридона, опустив смуглые сильные руки на колени, и задумчиво смотрела то на Корридона, то на окно.

Ренли возился в кухоньке — готовил из тех продуктов, что нашел в доме. Запах поджариваемого бекона внезапно напомнил Корридону, что он голоден.

За закрытой дверью, в спальне, Ян неохотно сторожил Энн и Холройда.

Когда Энн вместе с Корридоном вошла в дом, она оказалась лицом к лицу с Жанной. Взгляды молодых женщин встретились. Лицо Жанны посерело, в глазах зажглась мстительная ненависть, и Корридон поспешил увести Энн в спальню.

Жанна до сих пор не обрела своего обычного горького спокойствия, и, глядя на нее, Корридон с тревогой осознал, что женщин нельзя оставлять наедине. Так велика была ненависть Жанны к Мэллори, что она могла не сдержать ее в присутствии Энн.

Словно догадавшись, о чем он думает, она неожиданного сказала:

— Поговорите с ней. Узнайте, где находится этот остров. Придется взять ее с собой.

Корридон и сам уже понял, что это неизбежно, и внутренне очень тревожился. Но выхода не было. Если Энн сообщит, как найти остров, ее нельзя оставлять. Иначе полиции сразу станет известно, где их теперь разыскивать.

— Хорошо. — Корридон вытащил мятую пачку сигарет и предложил ее Жанне. — А Холройд? Что будем делать с ним?

— Он нам не нужен: ничего о нас не знает. К тому же очень важно, чтобы стало известно: сестра Мэллори у нас. Мэллори будет искать ее. Она послужит приманкой в ловушке, которую мы ему устроим.

— Почему вы так уверены, что он бросится на ее поиски?

— Не сомневаюсь, — тихо проговорила Жанна, и ее смуглые руки сжались в кулаки.

— Нам немало еще предстоит. Путешествие будет долгим и весьма непростым. Вся полиция страны пойдет по нашим следам.

— Думаете, это меня беспокоит? Мы ушли от гестапо, уйдем и от английской полиции.

— Энн считает, что ее брат мертв. Ее известили, что он погиб при попытке к бегству. Вы уверены, что Мэллори действительно жив? Тут случайно не может быть ошибки?

— Вы хотите сказать, что это призрак убил Гарриса и Любоша и столкнул Риту Аллен с лестницы? — саркастически спросила Жанна. — Конечно, в его интересах притвориться мертвым, избавиться от нас, а потом вновь воскреснуть!

Корридон повел плечами.

— Пожалуй… Ладно, я поговорю с ней. Самое главное сейчас — найти этот остров… Кстати, о Мэллори, — продолжил он, вставая, — ваши планы придется изменить. Если мы все-таки его поймаем, то только для того, чтобы передать полиции. Понимаете? Он снимет с меня подозрения в убийстве Риты, и его повесят. Вы будете отомщены. Но не смейте его касаться! Теперь он мой. Ясно?

Жанна посмотрела на него с ледяной усмешкой.

— Мы его еще не поймали. А может, и вообще не поймаем… Поживем, увидим.

Корридон понял, что ей доверять нельзя. Они с Яном собирались убить Мэллори, это очевидно. Что будет с ним, Корридоном, им плевать. Значит, надо опередить их, самому во что бы то ни стало разыскать Мэллори и оберегать его от них, пока за дело не возьмется полиция. Операция предстояла сложная.

Не желая больше спорить, Корридон направился в спальню. Энн и Холройд сидели на стульях; их руки были заведены назад и связаны за спинками. Ян растянулся на кровати и курил, держа маузер поблизости. Когда Корридон вошел, он поднял голову и посмотрел на него недобрым взглядом.

— Уведи Холройда и выметайся сам.

Ян быстро вскочил.

— Чего ты хочешь?

— Мне нужно поговорить с ней, — ответил Корридон, указывая головой на Энн.

— Шевелись! — велел Ян Холройду, угрожая ему пистолетом.

Лицо Холройда было пепельно-серым. Когда он поднялся, ноги его подогнулись, и он чуть не упал.

— Смелее! — ободрил Корридон. — Ничего страшного с вами не случится. Через несколько часов мы уйдем. Подумайте только, о чем вы сможете рассказать! Вы станете местным героем!

И подтолкнул дрожащего Холройда к двери.

3.

— Сейчас я это уберу, и вам сразу станет легче, — сказал Корридон, развязывая ремень, которыми были стянуты руки девушки. — Настало время немного поговорить.

Она потерла запястья, восстанавливая кровообращение, но промолчала.

— Хочу, чтобы вы поняли, — продолжал Корридон, слегка смущенный ее прямым спокойным взглядом. — Этот поляк — убийца. Жанна — психопатка, а то и просто сумасшедшая. Ренли совершенно безобиден, но слаб духом и смертельно боится тех двоих. Все они разыскиваются по обвинению в убийстве. Убить для Яна — раз плюнуть. Он уже застрелил двух полицейских и беднягу Крю, который на свою беду сунул нос, куда не следует. Если Ян вообразит, что мы можем доставить ему неприятности, то уничтожит нас, не задумываясь. Говорю все это для того, чтобы вы поняли: пытаться бежать — опасно.

— Если это правда, — произнесла Энн, — то каким образом вы оказались в их компании?

— Я вам уже сказал: Ян прикончил одного типа по имени Крю. Так получилось, что я беседовал с беднягой за несколько минут до убийства. Меня видели выходящим из его квартиры и теперь подозревают в преступлении. Не буду вдаваться в подробности, но если меня схватят, я с трудом сумею оправдаться, а возможно, и не сумею вообще. Вот почему я с ними: надеюсь найти доказательства, что Крю убит Яном, а не мной.

Энн недоверчиво смотрела на него, продолжая растирать запястья.

— Ничего не понимаю. Все это просто фантастично!.. Ну как я могу вам поверить?

— Подождите, — сказал Корридон. — Только ради бога, не вздумайте глупить.

Он вернулся в студию. Жанна и Ян перешептывались между собой; Холройд с искаженным от ужаса лицом неотрывно следил за ними глазами. Ни на что не обращая внимания, Корридон порылся в груде старых газет на столе, выбрал нужную и поспешил в спальню.

— Вот, читайте, — произнес он, протягивая газету девушке. — Здесь все детали убийства Крю. Вплоть до описания моей внешности.

Энн быстро прочитала репортаж и отложила газету на стул. Корридон заметил, что она взволнована.

— Но откуда мне знать, что не вы убили его?

— Не имеет значения. Честно говоря, если вы думаете, что я убийца, мне все равно, Главное, чтобы так не думала полиция.

— Понимаю, — сказала девушка, покраснев. И добавила резко: — Но при чем тут мой брат?

— Разве я утверждал, что он замешан в этой истории?

— Тогда зачем вы ко мне пришли? Зачем задавали о нем столько вопросов? Я не верю, что вы с ним знакомы. И почему этот человек назвал его предателем? Что он имеет в виду?

— Ваш брат мертв. Оставим его в покое.

— Они не верят, что он мертв, да? — быстро спросила она.

— Нет. Но это еще ничего не значит.

— Не верите и вы. И Рита Аллен. — Грудь Энн судорожно вздымалась, в ее глазах появился испуг. — Он жив, да? Потому они и пришли? Он им что-то сделал? Они преследуют его? Я вас умоляю, скажите, он жив?!

— Во всяком случае, так они думают, — осторожно ответил Корридон.

— Они ему больше не друзья?

Вы читаете Мэллори
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату