Вода поднялась от лодыжек мне до колен. Братья мои и невестки! Пейте эту чистую воду! Мои коровы и буйволы! Пейте эту чистую воду!

Поднялась вода ей до пояса, и она запела:

Вода поднялась от колен мне до пояса. Подружки мои! Приходите, пейте эту чистую воду!

Тут вода поднялась ей до плеч, и она запела:

Вода поднялась от пояса до моих плеч. Приходи весь народ, пей эту чистую воду! Слон мой и мои кони! Пейте эту чистую воду!

Тут вода поднялась ей по самые уши, и она запела:

Вода поднялась от плеч мне по самые уши. Эй вы, птицы лесные! Пейте эту чистую воду: Эй вы, бабочки полевые! Пейте эту чистую воду!

Тут вода покрыла ее с головой, и она утонула. Как покрыла ее вода, Нанг Куар, владыка кобр, схватил ее, утащил к себе в дом и женился на ней.

Года два или три протекло. Раз Нанг Куар говорит:

— Пойдем твою родню проведаем.

Дасмотин-кания говорит:

— Я туда не пойду. Ты убьешь моих братьев.

— Я их не убью,— говорит Нанг Куар.— Пойдем, надо нам их проведать.

Долго она его отговаривала, а он ее не послушался, и пошли они в ее отчий дом.

Пришли туда, десять братьев приняли их с почетом, а Дасмотин-кания с братьями и невестками здоровается, а сама плачет. Дня четыре, а то и пять благополучно прошли. Потом десять братьев говорят Нанг Куару:

— Давай пойдем на охоту.

Нанг Куар говорит:

— Ладно, пойду.

Вот десять братьев и Нанг Куар отправились в лес. Пришли туда, братья спрашивают Нанг Куара:

— Сколько в тебе длины? Покажи нам.

Он во всю длину по земле растянулся, а десять братьев как ударят разом по нему топорами и разрубили его на десять кусков.

Приходят вечером десять братьев домой. Дасмотин-кания их в дверях ждет — на голове у нее лампа горит, а в руках кувшин с водой. Первым подъехал верхом на коне старший брат. Дасмотин запела:

О брат! Ты первым приехал верхом на коне. Далеко ль позади конь моего Нанг Куара?

Старший брат говорит:

— Он где-то сзади.

Подъехал второй брат, она поет:

О брат! Ты приехал вторым верхом на коне. Далеко ль позади конь моего Нанг Куара?

Так она встретила всех десятерых братьев. Последним приехал самый младший. Он говорит:

— Он отстал далеко.

Тут сестра поняла, что братья ее мужа убили. Спустилась ночь, она говорит младшему брату:

— Я тебе дам все мои украшения и много денег, только покажи мне, где Нанг Куар.

Младший брат говорит:

— Мы попросили его растянуться и показать, сколько в нем длины, и разрубили его на десять кусков.

Дасмотин отдала брату свои украшения и деньги. Потом говорит братьям:

— Братья, вы убили Нанг Куара и хорошо сделали. Пойдемте сожжем на костре его тело.

Десять братьев и Дасмотин-кания отправились в лес, чтобы сжечь тело Нанг Куара. Собрали целую гору дров, сложили костер, положили на него десять кусков Нанг Куара, а сверху еще дровами накрыли. Потом костер подожгли.

Как разгорелся огонь посильней и дым к небу пошел, Дасмотин-кания вдруг закричала:

— Братья! Поднимите глаза! Посмотрите, сколько воробьев из дыма моего Нанг Куара летит!

Все десять братьев задрали головы вверх, а Дасмотин-кания бросилась в огонь и там умерла.

Заплакали десять братьев и пошли домой.

36. Басук Наг и байга

Забеременела на старости лет жена у байги. Говорит своему старику:

— Я — тяжелая. Мне грибков охота.

Старый байга пошел в лес за грибами, да нигде ни одного не нашел. Устал страсть и пить ему до смерти хочется. Подошел к роднику — а тот сухой. Смотрит, там крабья норка. Вот краб и выпустил ему чуток водицы. Старый байга попил и присел под дерево отдохнуть. Возле дерева был муравейник, а в нем жил Басук Наг — большая кобра. Спрашивает Наг у старика, что его заботит, и старик все ему рассказал. Тогда Басук Наг говорит:

— Я тебе дам грибов. Только если у тебя будет дочь, ты ее мне в жены отдашь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату