ИРЛАНДСКИЙ ТЕНОР: Не болеет, не потеет… ФРАНЦУЗСКИЙ БАРИТОН: И всегда ответит «да». | Полицейский (тенор) и повар в высоком белом колпаке (баритон) демонстрируют модель «Миз Февраль», одетую в малюсенький купальник; повар смачно хлопает ее по заднице и сладострастно закатывает глаза, предвкушая удовольствие (роботетка одобрительно улыбается в ответ). |
ДВА ГОЛОСА, ЗВУЧАЩИЕ ДИССОНАНСОМ ДРУГ С ДРУГОМ: За немытую посуду вас она не укорит… | Два нью-йоркских водителя велосипедных колясок демонстрируют МУЖЧИНЕ модель «Неприступная Варриоретт». Точным каратистским ударом она сшибает с ног одного из парней; второй смотрит в камеру и подмигивает на слове «укорит». |
МУЖСКОЙ ХОР: Ведь она – раба любви! | Перед МУЖЧИНОЙ появляются все новые и новые модели роботеток. Он потрясен невероятным разнообразием. |
ПИСКЛЯВЫЙ ТЕНОР: Моя раба любви! | Субтильный паренек в лабораторном халате треплет по щеке модель «Богиня Амазонок», которая на голову выше его самого. |
БАРИТОН: Так мила и так приятна. | Парень в пижаме выкидывает через плечо плюшевого медведя и хватает модель «Студентка». |
БАС: без единого изъяна. | Толстяк качает головой, в изумлении созерцая огромную задницу модели «Сладкий Персик». |
МЕЛОДИЧНЫЙ ДУЭТ: Сексапильна и прекрасна. | Два матроса держат за руки модель «Морячка» и тянут ее в разные стороны. |
ЛОМАЮЩИЙСЯ ЮНОШЕСКИЙ ГОЛОС: Изумительна и страстна. | Мальчишка, которому на вид не более шестнадцати, несет на руках модель «Энн О'Рексиа». |
МУЖСКОЙ ХОР: Настоящая конфетка – хоть блондинка, хоть брюнетка. Это чудо – роботетка! | Мужчины, составлявшие хор, шагают навстречу МУЖЧИНЕ. Группа распадается на две части, огибая его справа и слева. У каждого в руках роботетка. |
МУЖСКОЙ ХОР: (гомон и залихватский свист) | Кадр: МУЖЧИНА идет от камеры, держа за руки «Богиню Амазонок» и «Неприступную Варриоретт». Когда они проходят мимо, камера откатывается, мы видим ноги прежней жены МУЖЧИНЫ, торчащие из мусорного бачка. |
МОДЕЛЬ «СЛАДКИЙ ПЕРСИК» (Говорит): Возьми меня с собой! | Кадр: Модель «Сладкий Персик»; она смотрит в камеру и облизывает губы, прежде чем произнести свою реплику. |
(Музыка заканчивается громким, раскатистым аккордом). | Затемнение. |
Кому Честерфилд/Юрист | Кому: Боддеккер/Автор |
ПРИЛАГАЮ СЦЕНАРИЙ РОЛИКА «РОБОТЕТКИ – РАБЫ ЛЮБВИ». СТОИТ ЛИ НАМ ВСТАВЛЯТЬ В РОЛИК РЕПЛИКИ САМИХ РОБОТЕТОК? ИХ РЕЧЕВАЯ СИСТЕМА ЕЩЕ НЕ ДОРАБОТАНА, И ЗАСТАВЛЯТЬ ИХ РАЗГОВАРИВАТЬ – ЗНАЧИТ УСУГУБЛЯТЬ ПРОБЛЕМУ. В ОБЩЕМ И ЦЕЛОМ ИЗ-ЗА ЭТОГО ПРОДУКТ БУДЕТ СЛОЖНЕЕ ПРОДАВАТЬ. ЕЩЕ: МОЖЕТ БЫТЬ, ВСТАВИТЬ В РОЛИК ИНФОРМАЦИЮ НАСЧЕТ ОГРАНИЧЕННОСТИ РАБОТЫ БАТАРЕЕК? | Извини, Бод, заказчик хочет, чтобы роботетки разговаривали. Насчет батареек. Не бери в голову. Все, что касается батареек, будет написано в инструкции. Лично я не понимаю, чем атомные батарейки лучше химических. Отвязный ролик, Боддеккер. PS: Там у тебя был парень, несущий ее на руках. Надо уточнить этот момент. Я думаю, эти штуки слишком тяжелые, чтобы вот так их таскать. |
8
Некоторые проблемы с определением ориентации
Как я и думал, следующая неделя потонула в трудах и заботах.
Утром я проснулся от того, что Бэйнбридж окликнула меня по имени. Памятуя, что в прошлый раз, когда я видел ее, она была раздета, я поостерегся сразу открывать глаза. Посему я провел насколько минут, уткнувшись лицом в подушку и стряхивая с себя остатки сна.
– Мне очень жаль, – сказала она без тени раскаяния в голосе, – но уже утро, и мне пора возвращаться домой.
Ее кислый тон уверил меня, что опасаться нечего, и я осмелился взглянуть на Бэйнбридж. Она застегивала последнюю пуговицу на блузке.
– Мне нужно переодеться. Я хочу сказать – не нужно, чтобы люди подумали, будто мы…
– Наш ролик прошел в «Мир Нано», – перебил я.
– …то есть, ты понимаешь, люди всегда воспринимают подобные вещи… – Она осеклась. – Что ты сказал?
– Одно из сообщений пришло от Левина.
– Старик позвонил
– Хотчкисс передумал относительно нашего ролика. Бродбент сняла свою работу с конкурса, поскольку тоже решила, что наш ролик сильнее.
Лицо Бэйнбридж расплылось в широкой улыбке. Напускной обиды как не бывало.
– Это просто чудесно. Неудивительно, что ты так ужасно выглядишь. Ты поздно лег вечером, а я выдернула тебя из постели. – Она наклонилась и поцеловала меня в лоб. – В таком случае тебе лучше туда вернуться и еще немного поспать.
Я покачал головой.
– Я собирался прийти на работу пораньше. Дансигер тоже там будет. У нас прорва дел.
– Тогда и я приду пораньше.
– Не выйдет. – Я указал на нее. – Одежда;
Бэйнбридж, оглядев себя, покраснела.
– Да… Ты прав…
– Приходи в обычное время. Несколько следующих дней обещают быть напряженными. И весьма вероятно, что уик-энд нам тоже не светит.
– Я понимаю. Ладно. – Она взяла свою сумочку, направилась к двери, а затем внезапно остановилась. – Ты повел себя как джентльмен этой ночью, Боддеккер. Настоящий джентльмен. Но если кто-то вдруг спросит, что мне сказать?
– Скажи, что это останется нашей маленькой тайной.
– Верно. Ты опять прав. – И с этим она удалилась.
Ах, если бы все мои проблемы оказалось так же легко разрешить!..
Я верно предвидел, что на этой неделе нам придется забыть про покой и отдых. Мы работали с раннего утра до позднего вечера, а иногда и ночевали в офисе. Носились как сумасшедшие, споря до хрипоты пытаясь перекричать друг друга. Мы вкачивали в себя тонны стимуляторов и жрали по большей части еду из забегаловок и сандвичи от Огилви. Однако, благодаря всему этому, мы закончили касси раньше, чем намеревались: все было готово к половине четвертого субботнего дня. После этого я послал всех к черту. В том числе и Бэйнбридж, которая предложила поехать к ней и нормально поесть. Без зазрения совести я отправился домой и бухнулся в постель.
Когда я проснулся, было четыре часа воскресного утра, и я ощущал зверский голод. Я отправился в ближайшую забегаловку, а в семь снова вернулся в кровать. Остальную часть дня я вставал только за тем, чтобы поесть, сходить в туалет или включить радио – дабы увериться, что конец света еще не наступил. Явившись на работу в понедельник, я обнаружил, что остальные члены моей группы жили в том же ритме. Все – включая Харбисон, Мортонсен и обыкновенно мрачного Сильвестера – смотрели на меня ясными глазами, выглядели бодрыми, жизнерадостными и переполненными энергией. В кабинете Дансигер