— Да — и вы тоже. Вы только притворяетесь, будто это не так.
Она остановилась посреди коридора, глядя вслед Бенсону, которого покатили к лифту. Бенсон, Моррис и полицейский стали ждать у дверей. Моррис нетерпеливо, даже свирепо, нажимал кнопку вызова. Наконец лифт подъехал, и они вошли внутрь. Бенсон махнул ей на прощанье рукой, и двери закрылись.
Она пошла обратно в аудиторию.
— …продолжались более десяти лет, — говорил Эллис. — Вначале мы имели дело с кардиостимуляторами, когда для замены батареек требовалось небольшое хирургическое вмешательство почти каждый год. Эта процедура малоприятна как для хирурга, так и для пациента. Ядерная энергетическая установка вполне надежна и может быть использована в течение длительного времени. Мы, вероятно, заменим установку не ранее 1990 года — если мистер Бенсон к тому времени будет все еще жив.
Джанет Росс проскользнула в зал и села, когда был задан следующий вопрос:
— Но как вы определите, какой из сорока электродов должен предотвратить приступ?
— Мы имплантируем все электроды, — ответил Эллис, — и замкнем их на компьютер. Все электроды будут в рабочем режиме круглосуточно. Через сутки после операции мы стимулируем электроды по радио и определим, какой из них функционирует наиболее эффективно. Впоследствии мы будем активизировать их с помощью дистанционного управления.
Откуда— то из средних рядов раздался кашель и знакомый голос произнес:
— Эти технические детали представляют определенный интерес, но мне кажется, они уводят от главной проблемы. — Росс посмотрела на выступающего: Мэнон. Мэнону было лет семьдесят пять — он давно занимал должность почетного профессора и редко появлялся в клинике. Когда же он все-таки приходил, к нему относились как к старому чудаку, давно растратившему весь свой былой талант и безнадежно отставшему от современного уровня развития научной мысли. — Мне представляется, что этот пациент является психотиком.
— Это преувеличение, — возразил Эллис.
— Возможно. Но, во всяком случае, у него явно проявляется острое расстройство личностных ориентаций. Мне представляется тревожным то, что в его сознании отождествляются люди и машины.
— Расстройство личности — составляющая его заболевания, — сказал Эллис. — В недавней статье Харлея, сотрудника Йельского университета, отмечалось, что у пятидесяти процентов эпилептиков с пораженной височной долей наблюдаются симптомы распада личности, что никак не связано с припадками как таковыми.
— Верно, — сказал Мэнон с едва заметным раздражением в голосе. — Это симптом его заболевания, не зависящий от приступов. Но будет ли предлагаемая вами операция способствовать излечению и этого заболевания?
Джанет Росс была удовлетворена. Мэнон в точности повторил ее доводы.
— Нет, — сказал Эллис. — Вероятно, нет.
— Другими словами, операция положит конец приступам, но не его бредовым идеям?
— Да, скорее всего, так и случится.
— Позвольте мне немного еще занять ваше время, — продолжал Мэнон. Нахмурившись, он обвел глазами аудиторию. — Именно такой образ мышления более всего меня и пугает в исследованиях, проводимых Центром. Я вовсе не имею в виду конкретно вас, доктор. Это общая проблема всей нынешней медицины. Например, если мы сталкиваемся с попыткой самоубийства или случаем употребления смертельной дозы наркотиков, то как мы поступаем? Мы прочищаем пострадавшему желудок, читаем ему душещипательную лекцию и отправляем домой. Вот и все лечение — но едва ли так мы излечим больного. Пациент рано или поздно вновь вернется к нам. Прочистка желудка не лечит депрессию. Этим можно только устранить единичный случай отравления наркотиками.
— Я понимаю, что вы хотите сказать, но тем не менее…
— Я бы также хотел вам напомнить случай с пациентом Л. Вы помните этот случай?
— Вряд ли случай с мистером Л. в данном случае применим, — возразил Эллис. Говорил он уже запальчиво и раздраженно.
— Я в этом отнюдь не уверен. — И, видя обращенные к нему озадаченные лица слушателей, Мэнон продолжал:
— Несколько лет назад история с мистером Л. наделала много шума. Это был мужчина тридцати девяти лет, страдающий двусторонней болезнью почек в последней стадии. Хронический гломерулонефрит. Ему предполагалось сделать операцию по пересадке почек. Но поскольку оборудования для трансплантации у нас не хватает, специальная комиссия отбирает кандидатов на операцию. Так вот, психиатры — члены отборочной комиссии резко возражали против назначения мистера Л. на операцию по трансплантации почек на том основании, что мистер Л. страдал психозом. Он верил, например, что Солнце правит Землей, и не выходил на улицу в течение светового дня. По нашему убеждению, его психическое состояние было таково, что операция по пересадке почек не могла принести ему никакой пользы. Но в конце концов его прооперировали. А полгода спустя он покончил с собой. Это была трагедия. Но вопрос в другом: не принесли бы пользы кому-то другому затраты многих тысяч долларов и многих часов труднейшей работы, которые потребовала та операция?
Эллис шагал взад и вперед перед кафедрой, чуть подволакивая больную ногу. Росс знала, что это означает: он ощущает угрозу извне. Обычно Эллис старательно скрывал свое увечье, так что его хромоту мог заметить лишь наметанный глаз. Но когда он был уставшим, или обозленным, или испуганным, хромота становилась очень заметной. Можно было подумать, что он бессознательно требовал от окружающих сочувствия: мол, не надо на меня нападать, я же калека! Но, разумеется, он этого даже не подозревал.
— Я понимаю суть вашего возражения, — сказал Эллис. — Однако в том виде, в каком вы сформулировали свою позицию, я не могу ответить на ваш вопрос. Ваш аргумент невозможно опровергнуть. Но мне бы хотелось подойти к проблеме с несколько иной точки зрения. Безусловно, Бенсон страдает расстройством психики, и наша операция, возможно, не изменит его состояния. Но подумайте, что может произойти, если мы его не прооперируем? Мы разве окажем ему большую услугу? Не думаю. Нам известно, что его припадки опасны для жизни — и его жизни, и жизни окружающих. Эти припадки уже стали причиной его конфликта с законом, и они с каждым разом становятся все интенсивнее. Операция поможет предотвратить их, и нам представляется, что именно в этом и заключается ее польза для пациента.
Мэнон передернул плечами. Джанет Росс знала, что означает этот жест: признак неразрешимых противоречий, тупика.
— Так, — продолжал Эллис. — Другие вопросы есть?
Других вопросов не было.
3
— Черт бы его побрал! — воскликнул Эллис, отирая пот со лба. — Он все никак не угомонится!
Джанет Росс шла рядом с ним. Они направлялись к корпусу научно-исследовательских лабораторий. Близился вечер. Солнце желтело, становясь постепенно серым и бледным.
— Он сделал обоснованные замечания, — сказала она мягко.
— Ах да, я все время забываю, что ты на его стороне.
— А почему ты все время забываешь? — Она улыбнулась. Будучи единственным психиатром в штате Центра нейропсихиатрических исследований, она с самого начала выступала противницей операции Бенсона.
— Послушай, — сказал Эллис. — Мы же делаем все, что в наших силах. Если бы его можно было полностью вылечить — замечательно! Но нам это не под силу. Мы можем только помочь ему. Вот мы и поможем.