провести остаток моих дней за этими мрачными стенами.
Ожидание всегда плохо сказывалось на моих нервах. Я мыслитель только в спо— койное время, а в остальное — человек действия.
Одно дело — разработать план и смело приступить к его выполнению, совсем другое — сидеть в грязной тюремной ка— мере и думать, нет ли в логической цепи разработанного плана слабых мест.
Выберусь ли я из этого мешка?
Скорее всего, это сделать нетрудно, но лучше оставить как последнее средс— твр.
Там, снаружи, я вынужден буду скры— ваться, и у нее не будет шансов устано— вить со мной связь.
От переживаний я сгрыз все ногти на руках.
Следующий шаг был за Ангелиной, мне оставалось ждать и надеяться, что она не задержится с правильным решением после анализа всех моих действий.
Через неделю я начал сходить с ума.
Королевский Прокурор не приходил, и никаких разговоров о суде или приговоре не было.
Я подкинул им раздражающую проблему, и теперь они скребли головы, не зная, что делать. Я почти решился бежать. Выбраться из этой захолустной тюрьмы само по себе было не сложно. Но ведь я жду сообщения от своей беспощадной люб— ви. Я рассматривал возможности, которые она могла бы использовать. Может быть, какое-то давление на двор, чтобы меня освободили? Или тайно пронести напиль— ник и записку, чтобы я выбирался своими силами?
Вторая возможность казалась мне наи— более вероятной, и каждый раз, получая хлеб, я разламывал его, отыскивая что-нибудь внутри.
На восьмой день Ангелина откликну— лась в наиболее свойственной ей прямо— линейной манере.
Ночью что-то непривычное разбудило меня.
Шорохов не было слышно, я приник к щели в двери и увидел свет в конце ко— ридора. Ночной охранник лежал на полу, а плотная фигура в маске, одетая во что — то черное стояла над ним с дубин— кой в руке.
Подошел другой незнакомец, одетый аналогично первому, и они потащили ох— ранника вдоль коридора по напрвлению ко мне.
Один из них порылся в кармане, и достал кусок красной материи, который вложил в безвольные пальцы охранника.
Когда они подошли к моей камере, я
отскочил от двери и бесшумно скользнул в постель.
Ключ заскрипел в замке, зажегся свет. Я сел на кровать, изображая толь— ко что проснувшегося человека.
— Кто тут? Что вы хотите?
— Быстренько вставайте и одевайтесь, Дибстол. Мы вас выведем отсюда.
Это был первый головорез, которого я видел. Дубинка еще свисала с его руки. Я отвалил челюсть и пополз по кровати, прижимаясь спиной к стене.
— Убийцы! — завопил я. — Так вот что надумал король Вилли — затянуть петлю мне на шее и сказать потом, что я пове— сился сам! Добро пожаловать, но не ду— майте, что это будет легко!
— Не будьте идиотом! — прошипел муж— чина. — Закройте рот! Мы здесь, чтобы спасти вас. Мы друзья.
Еще двое, одетые таким же образом, появились за ним, в коридоре промель— кнул четвертый.
— Друзья! — заорал я. — Убийцы, вот вы кто! Вы дорого заплатите за это преступление.
Четвертый из коридора прошептал что— то, и остальные направились ко мне. Мне хотелось получше рассмотреть главаря.
Это был маленький мужчина, если он б ы л мужчиной. Одежда на нем висела свободно, поверх всей головы была натя— нута маска из чулка. Ангелина была при— мерно такого роста. Рассмотреть подроб— нее я не успел. Бандиты набросились на меня. Я ударил одного ногой в живот и отскочил,но у них были все преимущества. Без обуви и оружия у меня не было шан— сов, а они не боялись использовать свои дубинки. Я еле сдержал победную улыбку, когда они усмиряли меня.
Все еще сопротивляясь, я позволил тащить себя в то место, где мечтал ока— заться.
Глава 16.
Удар по голове меня всего лишь ос— лабил, и только когда один из них сло— мал у меня перед носом капсулу со снотворным, я отключился. Конечно, у меня не было ни малейшего представле— ния, ни как далеко мы уехали, ни где мы находимся на Фрейбуре. Наверное они сделали антинаркотический укол, так как первое, что я увидел,был худой тип со шприцем в руке. Он наклонился, но я отодвинулся.
— Собираетесь мучить меня до того, как убить, свиньи! — сказал я, вспоми— ная роль, которую играл.
— Не волнуйтесь, — произнес низкий голос сзади, — вы среди друзей, кото— рые разделяют ваше возмущение сущест— вующим режимом.
Голос не был похож на Ангелинин. Это был дородный человек с неприятным выражением лица. Медик вышел, оставив нас одних, и я понял, что план начал действовать. Маленькие глазки, тяжелая челюсть и надменный взгляд — я узнал в нем одного из представителей Фрейбурс— кого дворянства. Глядя на это уродли— вое лицо, я копался в своей бездонной памяти.
— Князь Рденрант, — сказал я.
Я пытался вспомнить, что еще о нем читал.
— Я полагаю, вы скажете мне правду. Не вы ли первый кузен Его Высочества? Трудно предположить, что вы украли че— ловека из королевской тюрьмы для своих собственных целей…
— Это неважно, что вы полагаете, — огрызнулся он зло.
Раздражение отразилось на его лице, и прошло некоторое время, пока он взял себя в руки.
— Виллельм может быть моим кузеном, но это не означает, что я считаю его идеальным главой нашей планеты. Вы го— ворили о своих претензиях на более вы— сокое положение и о том, что были об— мануты. Это так? Или вы просто один из придворных болтунов? Подумаете хоро— шенько, прежде чем ответить. Вы можете навредить себе. Найдутся и другие лю— ди, которые думают так же, как и вы, жаждущие изменить порядок.
Импульсивность, энтузиазм — вот что я должен был проявить. Или лояльный друг, или смертельный враг — других вариантов не было. Я рванулся вперед и крепко схватил его за руку.
— Если вы сказали мне правду, вы получили единомышленника, который пой— дет рядом с вами. Если солгали, и это просто ловушка короля, тогда, Князь, будьте готовы сражаться.
— Нет необходимости в сражениях, — сказал он.
Он с трудом освободил свою руку.
— По крайней мере между нами. Впе— реди трудный путь, и мы должны дове— рять друг другу.
Он хрустнул суставами и мрачно взг— лянул в окно.
— Я искренне надеюсь, что смогу полностью положиться на вас. Фрейбур во времена наших предков был совсем другим. Лига задушила инстинкты борьбы нашего народа. Ведь нет ни одного че— ловека, на кого я мог бы положиться.
— А те, кто взял меня из камеры? Они, вроде, действуют достаточно хорошо.
— Грубая сила! — воскликнул он.
Он надавил кнопку в ручке кресла.
— Твердолобые болваны. Этих я могу нанять, сколько угодно. Мне нужны лю— ди, которые могут руководить, помогать мне вести Фрейбур к светлому будущему.
Я не стал говорить о человеке, ко— торый стоял в коридоре и руководил всей ночной операцией. Если Рденрант не хочет говорить об Ангелине, я тоже не буду касаться этого предмета, но раз ему хочется