Пройдя на кухню, где обычно собиралась прислуга, Блайд услышала оживленные голоса и взрывы смеха. Ей вдруг вспомнилось, как девочкой она вместе с сестрами любила проводить вечера в кухне вместе со слугами и слушать их интересные истории. Блайд открыла дверь и вошла. Все тут же замолчали и повернулись к ней. Видимо, в этом доме хозяйка редко заходила на кухню.

С улыбкой оглядев присутствующих, Блайд обнаружила, что Дейзи среди них не было.

– Миледи, чем могу служить? – спросил Боттомз.

– Я искала Дейзи.

Некоторые слуги захихикали, другие отвернулись, пряча улыбки.

– Думаю, мистер Хардвик знает, где она, – ответил за всех мажордом.

– Хардвик? – удивилась Блайд. – Но Дейзи терпеть его не может.

К ее еще большему удивлению, это замечание вызвало настоящий взрыв хохота.

– А где я могу найти Хардвика? – спросила она. Боттомз широко улыбнулся, словно кот, который только что поймал жирную мышь.

– В этот час Хардвик обычно выпивает бокал вина в своей спальне, – ответил он.

– Спасибо, Боттомз, – поблагодарила Блайд и вышла из кухни. Едва она закрыла за собой дверь, как вновь раздался громкий хохот. Слегка недоумевая, Блайд направилась через главный зал к лестнице. Краем глаза она заметила невестку, сидевшую у камина вместе с мужчинами. По крайней мере сейчас Блайд не придется беспокоиться о том, что Сибилла рыщет где-то в доме.

Приблизившись к комнате Хардвика, которая располагалась на втором этаже, Блайд уже собралась было постучать, как услышала за дверью чей-то стон.

– Хардвик, что с тобой? – выкрикнула Блайд и распахнула дверь.

Хардвик приподнялся на кровати. Под ним лежала Дейзи. Оба они были совершенно голые.

– Святой Свитун! – Блайд закричала так, словно стала свидетельницей убийства.

– Нет, миледи! – в ужасе завопил Хардвик и хотел встать с постели, но Дейзи его остановила.

– Дик, ты же голый, – сказала она и притянула к себе.

Услышав это, Блайд закричала еще громче. Через мгновение в комнату вбежали Роджер и его братья. Все трое уставились на парочку, тщетно пытавшуюся прикрыться одеялом.

– Это ужасно! – продолжала кричать Блайд. – Дейзи была невинна, пока не встретила этого… этого негодяя.

– Милорд, я… я все могу объяснить, – запинаясь, произнес негодяй.

Джеффри Дебре начал смеяться, но Блайд наступила ему на ногу, заставив замолчать.

– Утром, – решительно заявила Блайд мужу, – ты пошлешь за священником, чтобы он поженил их.

– Жениться? – прохрипел Хардвик.

– Дики, чем тебе это не нравится? – спросила Дейзи. Тут заговорил Роджер:

– Блайд, я не могу силой заставить…

– Или Хардвик женится на Дейзи, или я обо всем сообщу ее отцу, – пригрозила Блайд.

– Одо Ллойду? – Роджер бросил на своего пажа сочувствующий взгляд. – Ты предлагаешь ему на выбор свадьбу или похороны.

– По закону, до венчания нужно ждать три недели, – попытался защититься Хардвик.

– Мой отец легко обо всем договорится, – заявила Блайд. – Утром отправляйтесь в замок Девере. Уверена, старина Одо с радостью выдаст замуж свою любимую дочь.

Сказав это, Блайд поспешила в комнату Миранды, чтобы посмотреть, не разбудили ли ребенка громкие голоса. Однако девочка спокойно спала, и Блайд с легким сердцем вернулась в свою спальню.

Как странно, думала она, стоя у окна, незамужняя Дейзи потеряла девственность раньше ее. Тут она услышала звук открываемой двери. На пороге стоял Роджер и улыбался.

– В десять утра Хардвик отправится в замок Деверо, – сообщил он. – Я уже отправил письмо твоему отцу с просьбой ускорить процедуру бракосочетания.

– Очень хорошо, – кивнула Блайд.

– Я хотел извиниться перед тобой за Роду и Сару, продолжил Роджер. – С того дня, когда все это случилось с Дарнел, я не провел с ними ни единой ночи.

– Спасибо, что сказал мне это. – В сердце Блайд снова затеплилась надежда. Но через мгновение она помрачнела. – Роджер, скажи, правда ли то, что леди Сара сказала о моей семье?

– Откуда мне знать?

– Но ты был при дворе, когда поженились мои родители.

– Я был двенадцатилетним пажом и мало интересовался придворными сплетнями.

Блайд с недоверием посмотрела на мужа.

– Ах да, – улыбнулся он. – Помню, твой отец страстно ухаживал за твоей матерью. Кроме того, он никогда бы не стал иметь никаких дел с Сарой, которая была в то время девушкой. А он заводил романы только с замужними…

Блайд покраснела: она никогда не задумывалась о том, какую жизнь вели родители до ее рождения, поэтому сообщение о том, что ее отец волочился за придворными дамами, повергло ее в шок.

– А что касается твоего деда, – пожал плечами Роджер, – то тебе лучше самой расспросить его обо всем.

Блайд с облегчением подумала о том, что история отношений ее родителей совпадала с тем, что рассказывала бабушка Чесси.

– Нам нужно обсудить еще одну важную проблему. Сегодня вечером Сибилла обыскивала мою спальню, – сообщила Блайд. – Она сказала, что потеряла там свою сережку, но я ей не верю.

– А мне кажется, что это вполне вероятно, – заметил Роджер.

– Вечером я застала ее в твоем кабинете, где она рылась в бумагах на твоем столе.

– Она объяснила свое поведение? – нахмурившись, спросил Роджер.

– Сказала, что ищет бумагу, чтобы написать письмо.

– Это тоже вполне разумное объяснение, – ответил Роджер, удовлетворенный ответом.

– Но я уверена, что она лжет, – с горячностью возразила Блайд. – Нам нужно установить замки на дверях или поставить стражу.

– Это создаст проблемы в семье, – запротестовал Роджер. – Но спасибо за беспокойство. – Он подошел ближе и взял Блайд за подбородок. – Я говорил тебе, что сегодня вечером ты выглядишь просто очаровательно?

– Я думала, что ты этого не заметил.

– Заметил в тот же момент, как ты вошла в зал. Ты напомнила мне экзотическую бабочку, – с нежностью в голосе проговорил Роджер.

– А ты всегда напоминаешь мне гордого орла, – добавила Блайд. – Ты знаешь, мне кажется…

Она вдруг замялась и отвела взгляд.

– Что такое, моя бабочка? – ласково спросил Роджер.

– Мне кажется, он делал ей больно, – ответила Блайд, глядя мужу в грудь.

Роджер приподнял ей лицо, заставив посмотреть себе прямо в глаза.

– Кто кому делал больно?

– Хардвик делал больно Дейзи.

– Почему ты так решила?

– Я была за дверью и слышала стоны и… – Блайд замолчала.

Роджер улыбнулся. Было заметно, что он немного смущен и удивлен одновременно.

– Ты невинна как младенец, – сказал он. – Поверь мне, моя дорогая бабочка, Хардвик не делал Дейзи больно.

– Но она стонала!

– Это от удовольствия, дорогая.

– Никто не станет стонать от удовольствия, – возразила Блайд, но при этом покраснела как рак. – Люди стонут, только когда им больно.

Роджер снова улыбнулся и наклонился к Блайд. Она догадалась, что он хочет поцеловать ее, и почувствовала, как трепетно забилось ее сердце.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату