Улыбка исчезла с лица Роджера.

– Тогда я сяду, если ты не возражаешь. Сегодня утром я чувствую себя немного усталым.

– Удивительно, что ты вообще еще держишься на ногах, – заметила Блайд, не скрывая сарказма.

– Ты чем-то недовольна?

– Кто такая леди Гардения?

На лице Роджера отразилось полнейшее непонимание. Тогда Блайд взяла со стола надушенное письмо и помахала им перед носом мужа.

– А-а, теперь понятно. Но это не твое дело, – равнодушным тоном проговорил Роджер.

– Святой Свитун! Да как ты смеешь так оскорблять меня? – вскипела Блайд. – Как это отвратительно, как гадко… – Она остановилась, подыскивая более сильные слова.

– Приношу свои извинения, – сухо ответил Роджер. – Очень странно слышать такие слова из уст женщины.

– Почему?

– Это тоже не твое дело.

– Давай проясним этот вопрос. – Блайд оперлась ладонями о поверхность стола и посмотрела мужу прямо в глаза. – Я считаю, что наличие у тебя любовниц невозможно в нашей семейной жизни. Если ты собираешься разводиться со мной, то будь добр соблюдать целибат до тех пор, пока не сделаешь это.

– А если я не буду его соблюдать? – с усмешкой спросил Роджер.

Взбешенная тем, что он не воспринимает ее всерьез, Блайд почти прокричала:

– Тогда ты станешь самым несчастным мужчиной в Англии!

– О, миледи, вы мне угрожаете?

– Воспринимайте это, как вам угодно, милорд, – проговорила Блайд уже более спокойно.

– И что же ты сделаешь? – На лице Роджера появилась, ехидная усмешка. – Будешь драться со мной?

– Нет, я не настолько низко пала. – Блайд высоко подняла голову. – Я разорю тебя еще до наступления Нового года.

– Папочка! – раздался в этот момент детский голос, и Роджер и Блайд одновременно повернулись к двери.

Пятилетняя Миранда Дебре вприпрыжку подбежала к отцу и плюхнулась к нему на колени. Блайд с удивлением наблюдала, как мгновенно изменилось лицо Роджера. На нем появилось выражение необычайной радости и счастья. Он закрыл глаза и прижал дочь к груди. Да, несомненно, Роджер любил Миранду больше жизни. Блайд улыбнулась про себя: что ж, с помощью этой маленькой девочки и собственной магии она сумеет овладеть сердцем гордого орла.

Голубоглазая и темноволосая Миранда была похожа на Роджера. За одно это Блайд уже была готова полюбить ее всем сердцем.

Роджер поцеловал дочь в щеку и, глядя на Блайд, произнес:

– Дорогая, эта леди – моя новая жена.

– Очень рада с тобой познакомиться. – Блайд ласково улыбнулась девочке.

Миранда тоже улыбнулась и громко прошептала:

– Папа, а где та, другая?

– Какая другая?

– Ты знаешь. Леди Дарнел.

Леди Дарнел? Почему ребенок называл так собственную мать? Похоже, это была очень странная семья, с ужасом подумала Блайд.

– Леди Дарнел уехала. Очень далеко, – ответил Роджер. – Она больше не вернется.

– А как мне называть эту леди? – спросила Миранда, указывая пальчиком на Блайд.

– Леди Блайд.

– Леди Блайд, – послушно повторила девочка.

– А где миссис Хартвелл? – спросил Роджер.

– Наверху. – Миранда указала на потолок. – От езды верхом у нее разболелись ее старые кости.

– Я хочу побыть с дочерью, – сказал Роджер, глядя на Блайд. – Если не возражаешь, мы обсудим наши проблемы позже.

Сердце Блайд снова сжалось. Муж упорно не хотел пускать ее в свою жизнь. Что она должна сделать, чтобы завоевать его расположение? Чрезвычайно задетая его очередным выпадом, Блайд все же постаралась не выказать своей боли и обиды.

– Добро пожаловать домой, Миранда, – сказала она, улыбаясь девочке. – Может быть, встретимся потом в саду?

Миранда с готовностью закивала головой, явно удивленная таким проявлением внимания. Уже выходя из кабинета, Блайд услышала детский шепот:

– Леди Блайд очень красивая. Она даже улыбнулась мне.

– О да, дорогая, леди Блайд очень красивая, – тоже шепотом ответил Роджер, – но ты еще красивее.

Блайд прошла в главный зал и села в кресло перед камином. Поведение мужа озадачило ее: только что он был исполнен сарказма, а через минуту уже светился от счастья.

«Понаблюдай, как Роджер обращается с дочерью и с лошадьми, потому что с тобой он будет вести себя ничуть не лучше», – снова вспомнила Блайд совет бабушки. Миранда любила отца всем сердцем, а он считал дочь самым главным сокровищем на земле. Значит, точно так же он будет относиться и к ней, Блайд, когда поймет, что она любит его безгранично.

Блайд переключилась мыслями на девочку. Похоже, она чувствует себя счастливой, только сидя на коленях отца. Готовность, с которой Миранда отвечала на приветливую улыбку, свидетельствовала о том, что ребенку явно не хватало материнской любви.

Выросшая в многодетной семье, Блайд обладала большим опытом в общении с детьми. О, она сумеет завоевать любовь маленькой Миранды Дебре. Очень скоро девочка обретет настоящую семью и наверняка захочет жить в доме, где будет слышен смех младших сестер и братьев.

– Миледи, обед подан, – объявил мажордом.

Блайд обернулась и увидела, что за столом никого нет.

– А где мой муж и его дочь? – спросила она.

– Леди Миранда спит, – ответил Боттомз, – а его светлость собирается обедать в своем кабинете, чтобы не отрываться от работы.

О нет! Она достаточно много обедала в одиночестве и нюхала гардении, в гневе подумала Блайд. Она больше не позволит мужу издеваться над ее чувствами. Если он будет отказываться есть с ней, то никогда не будет и делить с ней постель.

– Принесите мой обед в кабинет мужа, – распорядилась Блайд.

– Да, миледи, – с довольным видом ответил Боттомз. Увидев такую реакцию мажордома, Блайд поняла, что избрала правильную тактику. Она подошла к кабинету и для смелости притронулась к кресту Вотана. Изобразив на лице улыбку, Блайд решительно распахнула дверь и подошла к столу.

– Да? – Роджер поднял на жену глаза. Блайд села в кресло напротив стола и сказала:

– Я не собираюсь снова обедать в одиночестве.

– О, извини меня. – Роджер устало откинулся в кресле. – Но накопившиеся дела…

– Ты боишься меня? – прямо спросила Блайд, слегка подавшись вперед.

По лицу Роджера было заметно, что он едва сдерживает улыбку.

– Что за странное предположение?

– Ты избегаешь меня.

– Я не избегаю тебя, – ответил Роджер и отвел взгляд. – У меня слишком много дел, так что времени хватает только на общение с дочерью.

– Я рада слышать, что мое общество не неприятно тебе, – улыбнулась Блайд. – Совместная трапеза займет совсем мало времени. В конце концов, я согласилась на этот брак вовсе не потому, что люблю одиночество.

В этот момент дверь распахнулась и Боттомз внес в кабинет поднос.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату