ее ревность поможет ему обрести немного свободы.

Подумав так, Роджер улыбнулся и кивком головы дал понять, что не возражает против действий жены. Она тут же села за стол, раскрыла книги и начала работать.

Роджер тоже попытался сосредоточиться на работе, но присутствие Блайд отвлекало его. Постоянно хотелось смотреть на нее, и когда Роджер это делал, то, очарованный красотой жены, мгновенно забывал обо всем на свете.

В конце концов он собрался с мыслями и принялся пересчитывать очередную колонку цифр.

– Черт побери, – через минуту выругался Роджер себе под нос, когда, сложив все цифры десять раз подряд, получил десять разных сумм.

– Общая сумма равна пятнадцати тысячам тремстам пятидесяти девяти, – раздался голос позади него.

Роджер вздрогнул от неожиданности, обернулся и увидел стоявшую перед ним Блайд. Не в силах оторвать взгляд от низкого выреза ее платья, он спросил чуть хриплым голосом:

– Как это у тебя получилось? – Блайд пожала плечами:

– Наверное, я унаследовала математические способности своего отца.

– Твой отец не умеет складывать так много цифр в уме.

– Значит, у меня особый дар, – улыбнулась Блайд и вернулась за свой стол.

Как она могла складывать цифры, не используя записи или счеты? – мучился вопросом Роджер. Стук в дверь отвлек его. В кабинет вошел Хардвик и, протянув ему письмо, сказал:

– Ваш костюм готов, милорд.

– Благодарю.

Роджер, прочитав ответ мадам Данвич, бросил письмо на стол и посмотрел на жену, – она не спускала с него своих сияющих глаз цвета темного аметиста.

– Желаю тебе удачного дня, – произнес Роджер, вставая из-за стола.

– Желаю тебе удачного свидания, – в тон ему проговорила Блайд и проводила мужа взглядом.

Он явно не доверял ей и нарочно оставил письмо на столе. Видимо, хотел проверить, станет ли она шпионить за ним. Блайд понимала, что таким поведением Роджер оскорбляет ее, но не могла сердиться на своего гордого орла. В конце концов она добьется того, что он переспит с ней.

– Мистер Родейл и мистер Хибберт просят вас об аудиенции, – объявил Боттомз часом позже.

– Проводи их сюда, – ответила Блайд и пересела за стол мужа. В глаза бросилось оставленное мужем письмо, и она взяла его в руки. С кем же Роджер назначил свидание?

– Садитесь, джентльмены, – пригласила Блайд, когда в кабинет вошли два агента. – Какая необходимость потребовала столь экстренной встречи?

Мужчины переглянулись.

– Торговая компания вашего супруга снизила цены на шерсть, – сказал мистер Родейл.

– Да, – кивнул мистер Хибберт, – то же самое он сделал и с ценами на зерно.

– Снизьте наши цены на гинею за бушель, – распорядилась Блайд после минутного молчания. Агенты собрались было протестовать, но она жестом остановила их: – Это не отразится на ваших комиссионных. Вы и наши поставщики получите обычную плату. Понятно?

– Со всем уважением, миледи, но в этом случае вы останетесь в убытке, – заметил мистер Хибберт.

– Не только я, – улыбнулась Блайд. – Герцог Иденский также понесет убытки.

– Однако герцог теперь ваш муж, – вставил мистер Родейл.

– И что с того? – снова улыбнулась Блайд.

– Ваш отец не одобрил бы такой рискованной ценовой войны, – сказал мистер Хибберт.

– Мой отец полностью доверяет моим способностям, – с невозмутимым видом ответила Блайд, хотя замечание агента несколько вывело ее из себя. Будь она мужчиной, никто не посмел бы усомниться в правильности ее поступков, – Я ценю то, что вы вовремя предупредили меня об изменениях на рынке. Если герцог Иденский снова понизит цены, немедленно дайте мне об этом знать.

Агенты вежливо откланялись, хотя выглядели при этом не слишком счастливыми. Блайд подумала о том, что они могут прямиком отправиться в дом Деверэ, чтобы обо всем рассказать ее отцу. Сидя за письменным столом мужа, она, казалось, ощущала его незримое присутствие. Блайд снова и снова возвращалась взглядом к сложенному листу бумаги, от которого исходил сильный аромат гардений. Не может быть, чтобы это было деловое послание – ни один агент не станет поливать духами деловые записки.

«Сомневаюсь, что его любовницы делали ему подарки», – вспомнила Блайд слова леди Тесси.

Ее рука невольно тянулась к письму. Хотелось прочитать его, ведь никто не узнает об этом. Но как же она сама?! Настоящий брак подразумевает не только любовь, но и доверие. Вскрыв письмо тайком, она разрушит это доверие. Блайд отодвинула от себя письмо подальше. В конце концов, наверняка существовало множество логических объяснений тому, как это надушенное послание попало к ее мужу. Чтобы не искушать себя, Блайд решила удалиться к себе в спальню.

Ровно в шесть вечера она спустилась вниз и в сотый раз повторила себе, что не будет спрашивать мужа о том, от кого он получил письмо, пахнущее гардениями. Блайд ожидала увидеть Роджера у камина, но, к се удивлению, его там не было. Судя по всему, вернувшись со свидания, он уединился, в своем кабинете.

Блайд села за стол и, когда мажордом принес вина, сказала:

– Пожалуйста, передайте моему мужу, что ужин подан.

– Его светлость еще не вернулся, – сообщил Боттомз.

– А когда он должен вернуться? – Блайд почувствовала легкое беспокойство.

– Он не сказал.

– С кем у него встреча? Мажордом замялся с ответом.

– У его светлости не было назначено встреч.

– Но куда он уехал? – Блайд не спускала со слуги внимательного взгляда.

– В театр, – коротко ответил мистер Боттомз и тут же вышел.

Оказывается, муж отправился в театр и даже не удосужился сообщить ей об этом! Почему Роджер не захотел появляться с ней на публике? Блайд почувствовала себя уязвленной. Может быть, он отправился развлекаться в обществе леди Гардении?

Тревоги и сомнения терзали Блайд всю ночь. Едва забрезжил рассвет, она подошла к окну, чтобы поприветствовать солнце. Заря нового дня всегда наполняла ее надеждой, а сегодня ей было это особенно нужно.

Блайд не отрываясь смотрела на светлеющий горизонт. Наконец она услышала звон своего любовного колокольчика. Его звук согрел ее сердце и дал сил встретить еще один день. Она хотела отойти от окна, но тут заметила Роджера, шагающего по дорожке от конюшни. На нем был элегантный черный костюм, похоже, он не собирался работать в саду. Совершенно очевидно, что Роджер возвращался домой после бурной ночи.

Ревность и злость темной волной накрыли Блайд. Словно ниоткуда на горизонт набежали облака, затмив собой первые лучи солнца.

Блайд продолжала следить за мужем. Роджер остановился, посмотрел на внезапно потемневшее небо и тут заметил стоявшую у окна жену. Он улыбнулся и приветливо помахал ей рукой.

Придав лицу безразличное выражение, Блайд ответила ему долгим взглядом, а потом закрыла ставни. Она не собиралась прощать измену. Или ее муж откажется от общества дамы, надушенной гардениями, или ему придется пожалеть об этом!

Блайд вышла из комнаты за полчаса до завтрака и спустилась вниз, внутренне готовясь к битве. У кабинета мужа она остановилась и после минутного колебания постучала в дверь.

– Войдите, – послышался голос Роджера.

Блайд открыла дверь, вошла в кабинет и решительно подошла к письменному столу.

– Да? – Роджер поднялся ей навстречу.

– Нам нужно обсудить одно важное дело, – холодно сказала Блайд.

Роджер ответил ей широкой улыбкой:

– Садись.

– Я предпочитаю постоять, – ледяным тоном проговорила Блайд.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату