встает выбор: я или она…
— Я бы предпочла, чтобы вы не говорили обо мне так, как будто меня здесь вообще нет, — сказала Джессамин.
— Дорогая, я был бы очень рад, если бы вас здесь не было, — сказал Никодемус. — И молчите. Вы просто досадное осложнение, не больше.
— А вы отвратительный человек, — ответила она.
— Ну уж не хуже, чем его милость, — бодро произнес тот, кого звали Никодемусом. — И далеко не такой отвратительный, как ваш чертов Клэгг.
— Все готово, Никодемус? — Алистэйр открыл дверь экипажа и заглянул внутрь.
— Можете положиться на меня, ваша милость. Если вы хотите, я привяжу ее к дереву. Это упростит все.
— Нет, — ответил Алистэйр, — я хочу, чтобы она поехала со мной.
Он был от нее на расстоянии добрых десяти футов. Никодемус был даже дальше, и он, конечно, не догнал бы ее на своих кривых ногах. Джессамин выждала еще минуту, пока Алистэйр залез в экипаж, и метнулась прочь в безумной панике, подняв повыше свои тяжелые юбки. Она, не соображая ничего, кроме того, что надо бежать именно сейчас, мчалась к лесу, подальше от бессовестных преступников.
Сердце ее бешено забилось, когда она услышала выстрел и последовавший за ним резкий свист. Кусок коры, оторвавшийся от дерева всего в двух футах от нее, заставил ее поверить в невозможное. Она была так напугана, что запуталась в юбках и повалилась на траву.
Глэншил догнал ее и остановился, как будто он не мог допустить, что она решит снова попытаться побежать. Он возвышался над Джессамин, а она просто лежала на траве и снизу смотрела на него.
— Вы стреляли в меня? — слабым голосом спросила она.
— Да.
— Да вы же могли меня убить!
— Да, — повторил он. Казалось, он был очень доволен. — Но я не собираюсь продолжать конкурс на меткость. У тебя три варианта: ты можешь опять пытаться бежать, на этот раз я не промахнусь. Ты можешь остаться лежать, и тогда Никодемус пустит пулю в твой безмозглый лоб. Ты можешь подняться и пойти к экипажу, и залезть внутрь, и больше не суетиться.
Джессамин не двигалась. В темноте она не могла разглядеть его лица, но была больше чем уверена, что на нем сейчас не самое доброе выражение.
— Думаю, что четвертого варианта у меня нет, — послушно произнесла она. — Но вы можете оставить меня здесь, и я вернусь, в поместье. Я обещаю вам, что не скажу никому ни слова.
— Нет, — сказал Глэншил. — Решай!
Джесс была почти без сил, но не должна показывать это Глэншилу. Она поднялась на ноги без его помощи и отряхнула ветки и грязь с платья. С одной стороны оно было разорвано, ушибленная коленка ныла, но она по крайней мере была цела.
— Я еду с вами, — покорно сказала девушка.
— Умница, — похвалил ее Глэншил. Он сжимал в руке страшный пистолет, все еще целясь ей в лоб. — Тогда идем. Нас ждет важное дело.
Джессамин вскарабкалась в черный экипаж. Сначала она надеялась, что его поведет Алистэйр, но, когда увидела, что он лезет внутрь вслед за ней, закрывая за собой дверь, поняла, что надеяться не на что. Он сидел напротив — это все, что она чувствовала. Когда экипаж со скрипом тронулся, она вздрогнула от ужаса.
Если даже Никодемус был не слишком умелым кучером, он с лихвой возмещал этот недостаток энтузиазмом. Карета неслась вперед с бешеной скоростью, и Джессамин оставалось только вцепиться в кожаное сиденье, чтобы не упасть.
Алистэйр, казалось, хорошо сохранял равновесие. Она чувствовала, как он двигается в темноте, слышала его приглушенное бормотание. В следующее мгновение в нее полетела одежда.
— Ай да Никодемус! Он всегда выручает меня. Прекрасно знает, что мне нужно, включая и запасную одежду на случай, если что-нибудь произойдет. Сегодня это что-то — ты, дорогая моя.
— Извините, если я доставила вам беспокойство, — ехидно пробормотала Джессамин. — Что это?
— Одежда, в которой ты будешь работать. Не полезешь же ты на крышу в кринолине и своих толстых юбках. Раздевайся!
Она прижала одежду к груди:
— Простите?
— Поздно, — протянул Глэншил. — Снимайте платье, мисс Мэйтланд!
— Я не буду делать этого. Как вы посмели…
— В экипаже абсолютно темно, можешь не беспокоиться за свою скромность. Но я не собираюсь продолжать эти споры. Мы и так опаздываем, мне придется менять планы на эту ночь. Снимай платье и надевай то, что я тебе дал. Иначе я сам сделаю это.
Джессамин нисколько в этом не сомневалась.
— Очень хорошо, — угрюмо сказала она, наклоняясь, чтобы расстегнуть ряд маленьких серебряных застежек.
Это был нелегкий труд. Она привыкла, что ей всегда помогает Флер — перешитое платье матери было скроено так, что без посторонней помощи его почти невозможно надеть или снять. Но она не собиралась просить Глэншила прикасаться к ней. Ее пальцы все еще дрожали от холода. Все закончилось тем, что она порвала наряд и громкий треск расползающейся ткани перекрыл даже топот лошадиных копыт.
Джессамин ждала, что он скажет что-нибудь, но в экипаже царила абсолютная тишина, и она утешила себя тем, что раз она не видит его, то и он не должен видеть ее.
Она стянула с себя платье и отбросила его. Холодный ветерок покалывал ей руки и грудь, забираясь под белье, но она понимала, что жаловаться бесполезно. Она бросила платье на пол и наклонилась, чтобы освободиться от кринолина и нижних юбок. Это был утомительный процесс: узлы слишком затянулись, пальцы все время соскальзывали, и, несмотря на полную темноту в экипаже, она чувствовала, что представляет собой непристойное зрелище и, главное, что на нее смотрят. Когда Джесс сняла все, кроме нижнего белья и корсета, она задрожала еще сильнее. Ее руки так тряслись, что она не могла толком разобраться в беспорядочной куче одежды.
— Корсет тоже снимай, — долетел из темноты его бесстрастный голос.
Джессамин быстро прижала одежду к наполовину обнаженной груди.
— Нет!
— Ты не сможешь лезть на крышу в корсете так же, как и-в. юбках. Снимай!
Она закусила губу, пытаясь понять, сумеет ли он по шороху определить, что она подчиняется ему, и можно ли создать такое впечатление. Инстинкт подсказывал ей, что это будет пустая трата времени.
— Я не могу, — сердито сказала она.
— Почему?
— Тут слишком тугие узлы. С утра у меня не было времени застегнуть, и я попросила Флер помочь мне….
— Повернись.
— Не прикасайтесь ко мне!
Он пробормотал какое-то ругательство.
— Повернись, Джессамин. Я постараюсь не касаться ничего, кроме завязок твоего корсета.
— Я не хочу… .
— Неужели ты еще не поняла, что мне не важно, хочешь ты чего-нибудь или не хочешь? Мне нужно, чтобы ты сняла корсет и надела одежду, которую дал Никодемус, и советую тебе поторопиться. Чем дольше ты сидишь здесь в одном белье, тем у меня больше способов развлечься во время поездки. Повернись, — произнес он холодным как лед голосом.
Джессамин повернулась.
Его руки проворно скользили по ее корсету, кончики его пальцев действительно касались только ткани и китового уса, из которого был сделан корсет. Она чувствовала тепло его дыхания на обнаженном плече, и от этого тепла ее охватило какое-то странное томление. Внезапно он рванул с нее корсет. В это время экипаж